ХОЗЯЙСТВУЮЩИХ - перевод на Испанском

económicos
экономический
финансовый
экономика
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
económicas
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Хозяйствующих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экономических переписей, связанных со сбором статистической информации о деятельности хозяйствующих субъектов.
las de los censos económicos relacionados con el levantamiento de información estadística de la actividad de los agentes económicos.
также развития объединений хозяйствующих субъектов.
desarrollar redes de entidades económicas.
также удовлетворения спроса на иностранную валюту со стороны хозяйствующих субъектов.
Presupuesto General del Estado(OGE) así como para satisfacer la demanda de divisas de los agentes económicos.
инициировать подготовку международного соглашения о конкуренции, положения которого распространялись бы на антиконкурентные действия как правительств, так и хозяйствующих субъектов.
iniciar la preparación de un acuerdo internacional sobre la competencia que se ocupara de las medidas anticompetitivas adoptadas por los gobiernos y las entidades económicas.
не имеющие выхода к морю, значительно ослабили конкурентоспособность их национальных хозяйствующих субъектов, что привело к общему спаду экономической активности
los países en desarrollo sin litoral han debilitado la competitividad de sus agentes económicos nacionales, lo que ha conducido a un desalentador comportamiento general de la economía
свободу действий хозяйствующих субъектов и/ или создают дискриминирующие
la libertad de actuación de los agentes económicos y/o crea condiciones discriminatorias
сумов, или примерно в 2, 4 раза превышает объемы привлеченных депозитов у населения, и хозяйствующих субъектов.
que supera en aproximadamente 2,4 veces el volumen de depósitos efectuados por la población y los sujetos económicos.
МСП( уровня III). В целом они согласились с мнением консультативной группы о том, что добровольное техническое пособие для мелких хозяйствующих субъектов, управлением которых занимается сам владелец, должно включать систему бухгалтерского учета,
compartieron la opinión del Grupo Consultivo de que la ayuda técnica de carácter voluntario destinada a las pequeñas entidades comerciales gestionadas por sus propietarios debería seguir un sistema de contabilidad sencillo basado en valores devengados
разрешения несовпадающих" требований" различных хозяйствующих субъектов и согласования их с целями государственной политики.
agente mediador en la compensación de las distintas“pretensiones” de los diversos agentes económicos, y en la respuesta a las mismas, para conciliarlas con sus objetivos políticos.
является эксклюзивным зарегистрированным агентом корпораций- нерезидентов и других хозяйствующих субъектов, однако ЛТК не учитывает в своих бухгалтерских книгах гонорары,
una subsidiaria del LISCR, es el agente registrado exclusivo de las empresas y otras entidades comerciales no residentes en Liberia, aunque la empresa no hace constar en sus estados financieros
Принятые меры по дальнейшему сокращению налогового бремени хозяйствующих субъектов, снижению ставок единого налогового платежа для микрофирм
Las medidas adoptadas para seguir reduciendo la carga fiscal de las entidades económicas, disminuir el pago del impuesto único para las microempresas
Исполнительный секретариат ЭКОВАС организовал кампанию для исполнительных органов стран и хозяйствующих субъектов с целью обеспечения эффективного применения этого механизма всеми государствами- членами.
ha lanzado una campaña, dirigida a las administraciones nacionales y a los agentes económicos, con la finalidad de conseguir una aplicación efectiva del mecanismo por todos los Estados miembros.
в конкретных делах и не будет зависеть от изменения несостоятельных лиц или хозяйствующих субъектов, к которым они принадлежат,
los casos ni varíe con las distintas personas insolventes o las entidades económicas a las que pertenezcan ni con las personas
соблюдение прав хозяйствующих субъектов и другие.
observancia de los derechos de las entidades económicas y otras cuestiones.
отечественного рынка и поддерживать развитие сельскохозяйственного производства, особенно путем укрепления мелких хозяйств в результате создания кооперативов и других хозяйствующих организаций.
del mercado interno; y el apoyo al desarrollo de empresas rurales, en especial mejorando la participación de los pequeños agricultores mediante el establecimiento de cooperativas y otras organizaciones de productores.
механизм укреп- ления взаимодействия хозяйствующих субъектов, рынков и учреждений в целях повышения эффектив- ности международной торговли
la manera de fortalecer las interacciones entre los agentes económicos, los mercados y las instituciones con objeto de reforzar la eficacia del comercio internacional y de las corrientes de inversión,
санкций в отношении хозяйствующих субъектов, которые получают прибыли от израильской оккупации
sanciones contra entidades comerciales que se han aprovechado de la ocupación israelí
Госкомприроды в соответствии с планом- графиком проверок хозяйствующих субъектов на 2013 год в течение 9 месяцев 2013 года осуществил государственный контроль на 799 подконтрольных объектах,
De conformidad con el calendario de inspecciones de entidades económicas para 2013, en los primeros nueve meses de 2013, el Comité supervisó 799 entidades,
местного публичного управления; хозяйствующие субъекты.
central; actores económicos.
министерство здравоохранения, хозяйствующие субъекты.
actores económicos.
Результатов: 56, Время: 0.0387

Хозяйствующих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский