ХОЛОСТЯК - перевод на Испанском

soltero
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
the bachelor
холостяка
шоу холостяк
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок

Примеры использования Холостяк на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И холостяк под номером 3 достается… билету 37458…- Это я!
Y el soltero número 3 va para 37458!
И холостяк под номером 5, Дэймон Сальваторе!
Y el soltero número 5, Damon Salvatore!
Ты лучше, чем средне статический холостяк.
Eres un soltero mejor que el promedio.
Кто это, если не Мистер Шафер и Холостяк.
Pero si son el Sr. Padrino, y el Soltero.
Фарго, это не фильм" Холостяк"?
Fargo, esto no es"El pretendiente",¿sabes?
В круг Уиндермиров непременно входил лорд Огастус Лортон, самый блестящий лондонский холостяк.
NINGUNA FIESTA ERA COMPLETA SIN LORD AUGUSTUS LORTON EL SOLTERON MAS DISTINGUIDO DEL EMPORIO LONDINENSE.
А до тех пор," Холостяк"- моя отдушина.
Hasta entonces, este es mi escape.
Но откуда вам знать, вы все еще холостяк?
Pero cómo podría saberlo usted, si aún está soltero.
Представить только! Холостяк!
Imagínese… ¡Un soltero!
Джо Хазли холостяк.
Joe Hazley era soltero.
В Англии я для многих очень подходящий холостяк.
Soy un soltero muy apetecible en Inglaterra.
Похоже, ты снова холостяк.
Bueno, parece que eres un soltero de nuevo.
Ставлю 20 баксов, что этот парень- горячий холостяк.
Pavos a que este tío es un soltero, buenorro e idóneo.
Мужчина может жить либо, как женатый, либо, как холостяк.
Un hombre debe elegir entre llevar una vida de casado o una de soltero.
Только теперь мы в кровати уже в 8: 30, несчастный ты холостяк.
Solo que ahora nos acostamos a las 8:30, solterón miserable.
Чак! Пока еще счастливый холостяк.
Chuck, aqui esta el soltero suertudo.
А, с другой стороны, ты холостяк, а сейчас лето, да?
El lado bueno es que, estás soltero y es verano,¿verdad?
Он холостяк и врач- так что когда красотки падают ему на колени- ему не привыкать.
Es un médico soltero, así que las mujeres guapas suelen caer en sus brazos.
Прямо как в шоу" Холостяк", только надо ехать
Es como un episodio de The Bachelor, pero tú manejas ahí
Холостяк номер 1- старший сержант Джеф Росс механик из лагеря Мучук в Южной Корее, находящийся в отпуске.
Soltero 1, Sargento de la marina Jeff Ross Un mecánico de permiso desde el campamento Muchuk en Corea del Norte.
Результатов: 153, Время: 0.0797

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский