SOLTERO - перевод на Русском

холостяк
soltero
the bachelor
solo
одиночка
solitario
soltero
solo
одинокий
solitario
solo
soltero
lone
мальчишник
despedida de soltero
fiesta de soltero
una noche de chicos
despedidas de soltero
одинок
solitario
solo
soltero
lone
свободен
libre
disponible
soltero
libertad
liberado
libremente
suelto
холостяцкой
de soltero
неженат
soltero
холостяком
soltero
the bachelor
solo
одиноким
solitario
solo
soltero
lone
холостяка
soltero
the bachelor
solo
одиночкой
solitario
soltero
solo
одинокому
solitario
solo
soltero
lone
холостым
soltero
холостого
soltero
одиночки
solitario
soltero
solo
холостяков
soltero
the bachelor
solo
холостяцкая
неженатым
одиночку
solitario
soltero
solo
мальчишнике
despedida de soltero
fiesta de soltero
una noche de chicos
despedidas de soltero
холостяцкую

Примеры использования Soltero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque ahora mismo estoy soltero, por si conoces a alguien.
Хотя я сейчас свободен, на случай если знаешь кого-нибудь.
Por eso es que- no fue accidental que permaneció soltero toda su vida.
Вот почему и не было происшествия, из-за которого он остался одинок всю жизнь.
Gracias, pero debo regresar a mi fiesta de soltero.
Спасибо, но я должен вернуться на мой мальчишник.
Sí, y… qué eres, casado o soltero o?
Да. Ну так… ты женат или холост или…?
Eso es por ser un soltero toda la vida.
Это особенность холостяцкой жизни.
Soltero, sin hijos.
Неженат, детей нет.
Algún día, estarás soltero y curado.
Однажды, ты будешь свободен и излечишься.
dije uno:"Soy soltero por elección".
Я такой:" Я одинок из-за выбора".
Los informe preliminares dicen que Neil Mendel es soltero, de 33 años?
Нилу Менделу 33 года и он холост. 33?
Y ahora eres un padre soltero, que tiene una serie de desafíos.
И вот вы теперь отец- одиночка, что порождает новые трудности.
Sí. estás a cargo de la despedida de soltero mañana.
Да. Здорово. Значит, Хан, ты отвечаешь за завтрашний мальчишник.
¿Por qué me siento así tras permanecer soltero todos estos años?
Почему я хочу жениться после стольких лет холостяцкой жизни?
¿Qué? Oye, como hombre soltero, aprecio sus activos.
Послушай, как одинокий мужчина, я ценил ее формы.
He oído que J.T. está soltero ahora.
Я слышал, Джей Ти сейчас свободен.
Clooney todavía es soltero.
наш Клуни все еще неженат.
Soto llega a la despedida de soltero.
Сото приезжает на мальчишник.
Y ahora, a esta edad, soy soltero de nuevo.
И теперь в моем возрасте я снова одинок.
Yo creia que me habian escogido porque era soltero en caso de que muriera.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
He sido padre soltero por un tiempo ya domino las cenas.
Я уже давно отец- одиночка.
En realidad soy un triste soltero perdedor en mis últimos 30.
Вообще-то я жалкий одинокий лузер почти сорока лет.
Результатов: 698, Время: 0.1767

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский