ОДИНОЧКА - перевод на Испанском

solitario
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
soltero
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
soltera
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solitaria
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
solteros
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат

Примеры использования Одиночка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но я все-таки одиночка.
Pero, yo soy solitaria.
Я уже давно отец- одиночка.
He sido padre soltero por un tiempo ya domino las cenas.
Ты одиночка.
Estás sola.
Мать- одиночка- это свято.
Madres solteras son sagradas.
Она одиночка, в детстве, возможно, подверглась насилию.
ES SOLITARIA, PROBABLEMENTE ABUSADA EN SU NIÑEZ.
Отец- одиночка растящий ребенка.
Padre soltero… criando a un chico.
Родитель- одиночка с одним ребенком и более.
Solas, con uno o más hijos.
Сказала парень одиночка, довольно странный.
Lla dijo que vuestro tipo es un solitario, una especie de friky.
Одиночка не любит свистков.
Uno no gusta silbatos.
Одиночка ищет Денри.
Uno buscará a Denrée.
Однажды ночью… Одиночка услышал, как поют киты.
Una noche Uno escuchó ballenas cantando.
Одиночка потерял работу.
Uno perdió el trabajo.
Хелене одиночка в семье.
Y Helene, la excéntrica de la familia.
Одиночка лучше, чем это.
Aislado es mejor que esto.
Он был одиночка. Как и я.
Era un solitario, como yo.
Я- одиночка, хищник, игрок, понимаешь?
Soy un solitario, un tiburón, un jugador,¿sabes?
Одиночка против ЦРУ и их миллиардов долларов?
¿Un hombre contra la CIA y sus billones de dólares?
Как мать- одиночка, я знаю, как это должно быть сложно.
Como madre yo misma, sé que debe ser difícil.
Парень одиночка, за одним исключением, мать.
Este tipo es un solitario, excepto por una persona; su madre.
Нет, все что мы нашли указывает на то, что он одиночка.
Negativo. Todo lo que tenemos indica que era un solitario.
Результатов: 365, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский