ОДИНОЧКИ - перевод на Испанском

solteras
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solitario
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
solas
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
solteros
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
soltera
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solitarios
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник
solos
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
soltero
холостяк
одиночка
одинокий
холостой
мальчишник
свободен
холостяцкой
неженат
solitarias
одинокий
одиночка
одиноко
солитер
одиночестве
одиночное
пасьянс
сольного
соло
отшельник

Примеры использования Одиночки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Родители- одиночки и занятость.
Los padres sin pareja y el trabajo.
Родители- одиночки.
Padres sin pareja.
Больше похоже на подготовленную операцию, чем на действия преступника- одиночки.
Parece más una operación organizada que un delincuente en solitario.
а не те грустные одиночки.
no esas tristes soleras.
это могло бы спасти вас от одиночки.
eso podría sacarlo de aislamiento.
Себастьян Моран только что вышел из одиночки.
Sebastian Moran acaba de salir de un período de aislamiento.
Все достижения Авалона… привилегия игрока- одиночки.
Todos los frutos de Avalon el privilegio de un jugador en solitario.
Каково это, Эван, быть в клубе одиночки?
Evan,¿qué se siente estar en un club de uno?
Матери- одиночки.
Madres sin pareja.
большинство серийных убийц предпочитают тишину, держат все в себе, типа одиночки.
donde los asesinos seriales siempre son descriptos del tipo solitario.
В 1998 году матери- одиночки составляли 19, 1 процента всех получателей пособий,
En 1998, las madres solas representaban el 19,1% de todos los beneficiarios de la asistencia social,
То есть на меня надевают наручники рядом с парнем, который сбежал из одиночки в Хорватской тюрьме.
Quiero decir, estoy esposado cerca del tío que escapo en solitario del confinamiento de una cárcel de Croacia.
в особенности матери- одиночки, рискуют оказаться бездомными ввиду нехватки доступного, недорогого и пригодного жилья.
sobre todo madres solas, corren el peligro de no tener hogar por no existir viviendas accesibles, asequibles y adecuadas.
в итоге приз странного одиночки достанется толстяку.
el premio a raro solitario va a ese grandullón del final.
Так что, раз мы оба сейчас одиночки, и я считаю твои губы милыми,
Así que, dado que ambos estamos solteros y pienso que tus labios son lindos,
Матери- одиночки, как правило, обеспечивают уход за находящимися на их иждивении родственниками,
Las madres solas tienden a cargar con la responsabilidad de cuidar de los familiares a su cargo,
не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
no la pavorosa choza de un solitario pansexual.
Примите во внимание историю моей подруги Линды Масари- матери- одиночки пяти детей, которая возглавляет протесты против режима Мугаби в Зимбабве.
Tengan en cuenta la situación de mi amiga Linda Masarira, madre soltera de 5 hijos, que lidera protestas contra el régimen de Mugabe en Zimbabue.
В тот же год отцы- одиночки( мужья), воспитывающие детей, составляли только, 2 процента всех домашних хозяйств.
En el mismo año los padres solteros(esposos) que criaban hijos representaban solamente un 0,2 del total de hogares.
Четыре одиночки, четыре дополнительных дня 154 дня осталось, плюс четыре.
Cuatro solitarios, cuatro días extras. Le quedaban 144 días, más 4… 148.
Результатов: 233, Время: 0.0863

Одиночки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский