ХУДШИМИ - перевод на Испанском

peores
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное
peor
самый страшный
хуже
еще хуже
хуже , чем
ужасное

Примеры использования Худшими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
созданной в 2002 г. для содержания заключенных, которые предположительно являлись« худшими из худших», в условиях, намеренно описываемых юристами Буша
establecido en 2002 para albergar a individuos que supuestamente era“los peores de los peores”, en un marco concebido deliberadamente por los abogados de Bush
они нередко занимают рабочие места с худшими условиями и относительно высокой оплатой( в некоторых случаях- льготным режимом труда,
suelen ocupar los puestos de trabajo con peores condiciones, pero con remuneraciones relativamente altas(en algunos casos con regímenes de trabajo ventajosos
Ты не узнаешь, что это плохая идея, пока ты не попробуешь ее.
Como bien sabes, no es una buena idea hasta que intentas hacerla.
Плохая идея копаться ни в прошлом, ни в нашем будущем.
No es buena idea escarbar en el pasado ni en nuestro futuro.
Но это не плохая машина, не так ли?
Pero no es un mal auto,¿no es verdad?
Он не так плох, как любит притворяться.
No es tan malo como le gusta fingir que lo es.
Не так плох, как ваш, я слышал.
No es tan malo como el suyo, que he oído.
Знаешь, я и водка это плохая идея.
¿Sabes qué? El vodka y yo no es buena idea.
Я полагаю, строгость наказания говорит о том, насколько плох человек.
Pienso que la severidad de ese castigo dice lo malo que eres como persona.
Бонни сказала, что я плох в постели?
¿Bonnie dijo que yo era malo en la cama?
Если вы все хотите посмотреть, то это плохая идея.
Seguro que les gustaría mirar, pero no es una buena idea.
Я действительно плох с именами.
soy muy malo con los nombres.
Так, стой, Энди, это плохая стратегия.
Vale, espera, Andy, esa no es una buena estrategia.
Няня говорит, что это вредно для нас, это плохая карма.
Mi niñera dice que es malo para nosotros, que es mal karma.
Но пойти на вечеринку с Аннабет- это плохая идея.
Pero acompañar a Annabeth a una fiesta no es una buena idea.
Если вы думаете о волонтерстве, то это плохая идея.
Si estás pensando en ser voluntario, esa no es una buena idea.
Папа, это плохая идея.
ésta no es una buena idea.
Сначала никто и не понял, что это была плохая идея.
Ninguno se dio cuenta de que ésta no era una buena idea.
Просто я не думаю, что это… это плохая идея.
Es sólo que no creo que… sea una buena idea.
Нет, останавливаться на этой дороге- плохая идея.
No, no, no es buena idea parar en esta carretera.
Результатов: 50, Время: 0.0353

Худшими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский