ЦАРЮ - перевод на Испанском

rey
король
царь
рей
кинг
рэй
правитель
конунг
королевского
zar
царь
император
зар

Примеры использования Царю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но Мемфивосфей отвечал царю: пусть он возьмет даже все, после того как господин мой царь, с миром возвратился в дом свой.
Y Mefiboset dijo al rey: --¡Que él las tome todas, porque mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.
Но Верзеллий отвечал царю: долго ли мне осталось жить, чтоб идти с царем в Иерусалим?
Pero Barzilai dijo al rey: --¿Cuántos años me quedarán de vida, para que yo suba con el rey a Jerusalén?
И наклонилась Вирсавия лицем до земли, и поклонилась царю, и сказала: да живет господин мой царь Давид во веки!
Entonces Betsabé se inclinó con el rostro a tierra y se postró ante el rey, diciendo:--¡Viva para siempre mi señor, el rey David!
И сказал Семей царю: хорошо; как приказал господин мой царь,
Simei dijo al rey: --Está bien lo que dices.
И собрались к царю Соломону на праздник все Израильтяне в месяцеАфаниме, который есть седьмой месяц.
Y se congregaron ante el rey Salomón todos los hombres de Israel en la fiesta en el mes de Etanim, que es el mes séptimo.
И сказала царю: верно то, что я слышала в земле своей о делах твоихи о мудрости твоей;
Entonces dijo al rey: "¡Era verdad lo que había oído en mi tierra de tus cosas y de tu sabiduría.
Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
Éstos eran servidores del rey, sin contar los que el rey había puesto en las ciudades fortificadas, por todo Judá.
Господа, я принял командование, чтобы дать армии, царю и народу то, чего они хотят на самом деле.
Caballeros, ostento el cargo de general para dar al ejército, al Zar y al pueblo lo que quieren.
И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет.
Y los servidores del rey le respondieron:--He aquí, Amán está en el patio. Y el rey dijo:--Que entre.
что служишь не царю, который правит Пэкче, а стране.
No es por el Rey que gobierna Baekje, sino que por el bien de Baekje.
И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф,
Entonces prendieron al rey y lo llevaron ante el rey de Babilonia, en Ribla,
славу воздает Аллаху-( Верховному) Царю, Святому, Мудрейшему и Мощному( над всем)!
en los cielos y en la tierra glorifica a Alá, el Rey, el Santísimo, el Poderoso, el Sabio!
И сказала женщина: позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю.
Dijo la mujer:--Por favor, permite que tu sierva diga una palabra a mi señor el rey. Él dijo.
Еще немного пройдет раб твой с царем за Иордан; за что же царю награждать меня такою милостью?
¿Por qué me ha de dar el rey esta recompensa? Tu siervo pasará un poco más allá del Jordán con el rey.
шедших к нему, и вышел Орна и поклонился царю лицем своим до земли.
a sus servidores que venían hacia él. Arauna salió y se postró ante el rey con el rostro en tierra.
И сказали царю, говоря: вот Нафан пророк. И вошел он к царю и поклонился царю лицем до земли.
E informaron al rey diciendo:--El profeta Natán está aquí. Cuando él entró a la presencia del rey, se postró a tierra sobre su rostro ante el rey.
принесли мечк царю.
Trajeron la espada ante el rey.
Пресвятая Мать, ты свела меня с сыном Эгея, чтобы он вел меня к Царю?
Santa madre… ¿me has traído junto al hijo de Egeo… para que pueda guiarme a las puertas del rey?
не бойся его. И он встал, и пошел с ним к царю.
fue con él al re.
друга Аристагора- тем более неожиданное, что Аристагор обещал ему и царю легкую победу.
el hermano de Darío y amigo de Aristágoras, porque este último le había prometido a él y al emperador una victoria fácil.
Результатов: 554, Время: 0.0762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский