ЦЕНОВЫХ - перевод на Испанском

precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых

Примеры использования Ценовых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сырьевые сектора становятся все более уязвимыми перед лицом международных ценовых потрясений; эта проблема актуальна как для экспортирующих,
El sector de los productos básicos es cada vez más vulnerable a los choques de los precios internacionales, lo que se aplica tanto a los sectores exportadores
путем предложения ценовых стимулов для предоставления доступного жилья,
mediante la oferta de incentivos de precios para el suministro de viviendas asequibles,
Другая проблема связана с отсутствием ценовых стимулов у мелких производителей, в частности в
Otro de los problemas que existen está relacionado con la falta de incentivos de precios para los pequeños productores,
административный характер ценовых систем во многих из них, как правило, не увязывают преобладающие цены с затратами
la naturaleza administrativa de los sistemas de precios en muchos de ellos tienden a disociar los precios de plaza de los costos
Особенно важная роль отводится международному сообществу в устранении ценовых перекосов( таких, как субсидии в отношении хлопка)
El papel de la comunidad internacional es especialmente importante para hacer frente a las distorsiones de precios, entre otras las subvenciones al algodón,
Можно рассмотреть такие варианты, как отмена сборов за обучение в школе и устранение ценовых барьеров, улучшение снабжения школьной системы и обеспечение высокого качества
Las opciones que podían estudiarse incluían la eliminación de las tasas de matrícula y de las barreras económicas, el fortalecimiento de la vertiente del sistema educativo relacionada con la oferta
Результаты этого обследования используются Департаментом социального обеспечения в качестве ориентира ценовых различий между населенными пунктами для установления продовольственной части пособий по социальному обеспечению.
El Departamento de Servicios Sociales utiliza los resultados de este estudio como indicador de las diferencias de precio en las comunidades para poder establecer la parte de los pagos de asistencia social que se hace en alimentos.
осуществлять на ежедневной основе оценку совокупных ценовых и процентных рисков на всех финансовых рынках.
también medir diariamente los riesgos globales relativos a los precios y a los tipos de interés en los distintos mercados financieros.
стимулирования непрерывных рыночных реформ, поощрения политики недопущения ценовых диспропорций, наращивания потенциала
fomentar una reforma constante de los mercados, promover políticas destinadas a evitar las distorsiones de los precios, fomentar la capacidad
ценовой приемлемости и ценовых компонентах.
y los componentes de los precios.
наличия капитальной базы, сформировавшейся в условиях неправильных ценовых сигналов.
los capitales se han colocado según señales erróneas en cuanto a los precios.
доходы фермерских хозяйств будут относительно стабильными и защищенными от ценовых колебаний рынка2.
serán relativamente estables y estarán aislados de las fluctuaciones de precio de los mercados2.
Кроме того, следует укрепить механизмы обследования рынков в целях сбора данных относительно надежных источников снабжения, ценовых тенденций и времени, необходимого для поставки предметов снабжения.
Además, habría que fortalecer los mecanismos de estudio de los mercados para reunir información acerca de las fuentes de abastecimiento confiables de las tendencias de los precios y del tiempo necesario para el suministro de los materiales.
ценообразования в сырьевом секторе привело также к возникновению для новых групп субъектов ранее неизвестных им ценовых рисков и сложностей в получении доступа к кредитным рынкам.
productos básicos también ha expuesto a nuevos grupos de agentes a otros riesgos y dificultades en relación con los precios, desconocidos anteriormente, para acceder a los mercados de créditos.
Один из возможных подходов состоит в том, чтобы наиболее выгодным предложением считать то предложение, которое получило наиболее высокую совокупную оценку с точки зрения как ценовых, так и неценовых критериев оценки.
Un enfoque posible es considerar más ventajosa la propuesta que obtiene la calificación combinada más alta respecto de los criterios de evaluación referentes al precio y los de otro orden.
не создавая ценовых диспропорций или по крайней мере сохраняя цены на минимальном уровне.
sin ocasionar distorsiones de los precios o manteniéndolos, por lo menos, en un nivel mínimo.
передача технологий и регулирование ценовых рисков.
la gestión de los riesgos de la fluctuación de los precios.
ТНК постоянно переосмысливают сложную матрицу ценовых и инновационных факторов, которая определяет их решения о размещении своих производств.
esas empresas reevalúan continuamente la compleja matriz de precios y factores de innovación que guían la elección de sus ubicaciones.
принятие налоговых и ценовых стимулов, поощряющих интернализацию экологических издержек, приведет к существенным изменениям в структурах потребления.
la adopción de ciertas medidas fiscales y en materia de precios para fomentar la internalización de los costos ambientales ayudaría a que se produjeran cambios importantes en las pautas de consumo.
В настоящей справочной записке проанализированы изменения на сырьевых рынках за первые десять месяцев 2013 года с заострением особого внимания на ценовых тенденциях и движущих силах ценовой динамики.
En la presente nota de antecedentes se analiza la evolución del mercado de los productos básicos en los primeros diez meses de 2013, centrando la atención en las tendencias de los precios y los factores que influyen en sus movimientos.
Результатов: 298, Время: 0.0399

Ценовых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский