ЦИВИЛИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

civilizaciones
цивилизация
культурой
цивилизованности
цивилизационные
цивилизованных
civilización
цивилизация
культурой
цивилизованности
цивилизационные
цивилизованных

Примеры использования Цивилизациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
резолюцию 53/ 22 от 4 ноября 1998 года, в которой Ассамблея провозгласила 2001 год Годом диалога между цивилизациями Организации Объединенных Наций.
4 de noviembre 1998, mediante la cual la Asamblea proclamó el año 2001 Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones.
межрелигиозный диалог являются важными измерениями диалога между цивилизациями и культуры мира.
el diálogo entre religiones constituían dimensiones importantes del diálogo entre civilizaciones y de la cultura de paz.
высказанные им в ЮНЕСКО, о создании Глобального форума для содействия диалогу между цивилизациями и культурами.
de establecer un" Foro Mundial para la Promoción del Diálogo entre Civilizaciones y Culturas".
сотрудничества между различными культурами, цивилизациями и народами.
de la cooperación entre diferentes culturas, civilizaciones y pueblos.
На своей шестьдесят четвертой сессии Генеральная Ассамблея поддержала предложение Председателя Ассамблеи провести на ее шестьдесят четвертой сессии неформальные тематические обсуждения, посвященные диалогу между цивилизациями.
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General apoyó la propuesta del Presidente de la Asamblea General de que en su sexagésimo cuarto período de sesiones se celebrara un debate temático oficioso sobre el diálogo entre civilizaciones.
Кроме того, Китай представил Организации Объединенных Наций свой доклад о ходе выполнения Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями и активно участвовал в составлении проекта конвенции ЮНЕСКО о культурном разнообразии.
China también ha presentado a las Naciones Unidas su informe sobre la aplicación del Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y ha participado activamente en la redacción de la convención de la UNESCO relativa a la diversidad cultural.
Бахрейн приветствовал усилия Саудовской Аравии по дальнейшему проведению диалога между религиями и цивилизациями и поощрению прав женщин
También acogió con agrado la labor del país de proseguir el diálogo entre las religiones y entre las civilizaciones, y promover los derechos de las mujeres
Признает, что Олимпийские игры вносят вклад в укрепление взаимопонимания между народами и цивилизациями, и приветствует в этой связи вклад Олимпийских игр 2004 года,
Reconoce que los Juegos Olímpicos contribuyen al entendimiento entre los pueblos y las civilizaciones, y acoge con beneplácito a este respecto la contribución de los Juegos Olímpicos de 2004,
культурами и цивилизациями, а также сотрудничества для обеспечения долгосрочного и прочного мира
entre culturas y entre civilizaciones para garantizar una paz y un entendimiento duraderos a los niveles regional,
Она противоречит сделанному в этом форуме президентом Хатами заявлению относительно диалога между цивилизациями, который должен строиться на принципах Устава Организации Объединенных Наций
La declaración es contraria a las que hiciera en este foro el Presidente Khatami sobre el diálogo entre las civilizaciones, que debe basarse en los principios de la Carta de las Naciones Unidas
Вьетнам разделяет мнение многих других стран о том, что содействие диалогу между цивилизациями и углублению взаимопонимания между культурами
Viet Nam coincide con muchos otros países en que la promoción del diálogo entre las civilizaciones y la profundización de la comprensión mutua entre las religiones
диалог по правам человека между религиями, культурами и цивилизациями и внутри них мог бы в значительной степени способствовать укреплению международного сотрудничества в этой области.
las culturas y las civilizaciones, y dentro de ellas, en la esfera de los derechos humanos podría contribuir sobremanera al fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera.
мы должны содействовать диалогу между цивилизациями, что крайне актуально в международной обстановке, характеризующейся дефицитом доверия между народами с культурной и религиозной точки зрения.
debemos promover el diálogo entre las culturas, que es totalmente pertinente en un contexto internacional cuya tónica es un cierto grado de desconfianza por razones culturales y religiosas.
связанной с ними нетерпимости между всеми цивилизациями, народами и культурами,
intolerancia conexas entre todas las civilizaciones, los pueblos y las culturas,
формируемых цивилизациями коренных народов в целом,
en el saber producido por las civilizaciones indígenas en general,
гармонии в отношениях между цивилизациями.
la tolerancia y la armonía entre las civilizaciones.
направленные на расширение диалога между религиями и цивилизациями и на поощрение терпимости
para promover el diálogo entre las religiones y entre las civilizaciones, y fomentar la tolerancia
обеспечить проведение диалога между религиями и цивилизациями.
redoblara sus esfuerzos para garantizar el diálogo entre las religiones y entre las civilizaciones.
неправительственной организации, поощряющей диалог между цивилизациями.
una organización no gubernamental que promueve el diálogo entre las civilizaciones.
таким образом поощряли диалог между цивилизациями, культуру терпимости, основанную на уважении всех прав человека
han fomentado el diálogo entre las civilizaciones, la cultura de la tolerancia basada en el respeto de todos los derechos humanos
Результатов: 3735, Время: 0.0584

Цивилизациями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский