ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ - перевод на Испанском

humanidad
человечество
человечность
гуманность
гуманизм
людей
человеческой

Примеры использования Человечность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хорошо наконец- то увидеть, что у кого-то здесь есть немного веры в человечность.
Es bueno conocer por fin a alguien por aquí que tiene un poco de fe en la humanidad.
Я видел как это закончится, и поверь мне, человечность не спасет меня от этого.
He visto cómo acaba esto, y créeme, la humanidad no puede salvarme de esto.
Это не то, что посоветовал мне мой адвокат… но то, что советует мне сделать человечность, разум и справедливость.
No es lo que un abogado me dice lo que puedo hacer, sino la humanidad, la razón y la justicia me dicen que debo hacer.
Это не то, что посоветовал мне сделать адвокат. А человечность, разум и справедливость говорят мне сделать это.
No es lo que un abogado me dice lo que puedo hacer sino lo que la humanidad, la razón y la justicia me dicen lo que tengo que hacer.
абсолютно плевать на человечность.
no les importa en nada la humanidad.
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность- вот показатели святого,
El valor, el sacrificio, la compasión, la humanidad. Estas son las marcas de un Santo
с которым будем реализовывать свою человечность.
dado para escoger con quien realizar nuestra humanidad.
в рамках общины- развивать и выражать свою человечность, мировоззрение и смысл,
los grupos de personas, desarrollen y expresen su humanidad, su visión del mundo
за его философское мышление, его человечность и исключительную гибкость в организации диалога.
su espíritu de filósofo, su humanidad y su talento unificador incomparable a favor del diálogo.
не машины, ограничивающие нашу человечность.
no máquinas que limitan nuestra humanidad.
указывает на нашу общую уязвимость и человечность.
señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
женщины стоят вместе, чтобы подтвердить свою человечность.
mujeres de pie colectivamente para afirmar su humanidad.
государства выступает в Генеральной Ассамблее со страстной речью, подчеркивая, что на первое место должна ставиться не прибыль, а сострадание и человечность;
un representante de un pequeño Estado insular ficticio pronuncia un emotivo discurso ante la Asamblea General centrado en la importancia de la compasión y la humanidad sobre las ganancias;
Главные гуманитарные принципы-- человечность, беспристрастность,
Los principios fundamentales humanitarios de humanidad, imparcialidad, neutralidad
Когда террористы посягают на демократию, человечность и справедливость, мы не должны
Cuando los terroristas agreden la democracia, la humanidad y la justicia no podemos,
Беспрецедентными стали также и солидарность и человечность, проявленные международным сообществом,
La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas,
которые определяют нашу общую человечность.
justicia social que definen a la humanidad común.
чтобы цивилизация одержала верх над варварством, а человечность-- над жестокостью.
un mundo perfecto sino a un mundo de bondad, a un mundo en el que prevalezca la civilización sobre la barbarie y la humanidad sobre la inhumanidad.
резко контрастируют со всем, что олицетворяют современная цивилизация, человечность и мораль.
son totalmente opuestos a todo lo que representa la civilización moderna, la humanidad y la moralidad.
Что ж, когда твоя человечность отключена тебя не должно волновать, что я делаю нет, нет, нет. смотри, ты ошибаешься потому что я, как и ты склонен плохие вещи, когда моя человечность отключена, но в отличие от тебя,
Bueno, si tu humanidad está apagada, entonces no deberías preocuparte por como vivo realmente. Ahí es donde estás equivocada porque como tú, estoy propenso a hacer cosas malas cuando mi humanidad está apagada,
Результатов: 291, Время: 0.491

Человечность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский