ЧЕСТНОСТИ - перевод на Испанском

integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
honestidad
честность
искренность
честный
откровенность
правды
порядочность
прямоту
honradez
честность
добросовестности
честным
неподкупности
probidad
честности
добросовестности
неподкупности
порядочность
честному
sinceridad
искренность
честность
откровенность
искренне
открытость
искреннее
прямотой
правдивости
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
honesto
честный
откровенен
правда
онесто
если честно
начистоту
честно говоря
rectitud
праведности
справедливости
честности
добродетели
правду
праведного
honestos
честный
откровенен
правда
онесто
если честно
начистоту
честно говоря

Примеры использования Честности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я достиг того уровня честности, которая граничит с глупостью?
¿He llegado a un nivel de sinceridad que raya en la estupidez?
Дай мне привелегию честности, или это перестанет иметь смысл.
Dame el privilegio de la honestidad, o eso cesará llegado el caso.
Немного честности, может быть.
Un poco de honestidad, quizá.
Не думаешь ли ты, что я заслуживаю немного честности?
¿No crees que me merezco un poco de sinceridad?
Объяснить важность этики и честности в коммерческой деятельности.
Explicar la importancia de la ética y de la integridad en los negocios.
В этом суть честности, Нолан.
Esto es de lo que se trata ser honesto, Nolan.
( пэйтон) Без сомнения образец честности и прямоты.
Sin duda, un modelo de honestidad e integridad.
Повышение отчетности, транспарентности и честности в области демократического управления.
Mejora de la rendición de cuentas, la transparencia y la honradez en los regímenes de gobierno democrático.
Техническая поддержка форума по борьбе с коррупцией и обеспечению честности.
Prestación de apoyo técnico al Foro de lucha contra la corrupción y de defensa de la honradez.
равенству и честности.
igualdad e imparcialidad.
Кстати о честности.
Estábamos hablando de la justicia.
Я не сомневаюсь в честности молодого Пегга.
No dudo de la honestidad del joven Pegg.
Я дошел далеко на Ферме, из-за моей честности, прямолинейности, моего смирения.
He llegado lejos en el Capitolio por ser sincero, directo y humilde.
Представьте, я бы учил вас, как адвоката, честности.
Digamos que yo le enseño a Vd., como abogado, a ser honesto.
Не можешь принять немного честности?
No puedes tener un poco de honestidad?
добросовестности и честности.
la integridad y la probidad.
Основываться на взаимном доверии и честности;
Basarse en la confianza mutua y en la justicia;
Это не вопрос честности.
No se trata de ser justo.
Транспарентность рассматривается как своего рода гарантия честности.
Se considera una garantía de rectitud.
Кто говорил о честности?
¿Quién dijo algo sobre justicia?
Результатов: 632, Время: 0.3716

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский