ЧЕШСКИЙ - перевод на Испанском

checo
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
bohemia
богемный
богеме
checa
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checos
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checas
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса

Примеры использования Чешский на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На протяжении столетий Чешский рай привлекает художников,
Desde hace siglos Paraíso de Bohemia atrae a pintores,
Чешский Хельсинкский комитет отметил даже запрещение лежать в постели
El Comité Helsinki de la República Checa observó que incluso se les prohíbe recostarse
Был переведен на чешский язык и распространен целый ряд пресс-релизов и справочных материалов о Всемирной конференции, включая соответствующие заявления Генерального секретаря.
Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia Mundial, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidas al checo y distribuidas.
На чешский язык был переведен и распространен ряд пресс-релизов и справочных материалов о Венской конференции, включая соответствующие заявления Генерального секретаря.
Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia de Viena, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidos al checo y distribuidos.
После нескольких лет спада и стагнации Чешский валовой национальный продукт, например, характеризуется позитивным ростом в 1994 году.
Por ejemplo, tras varios años de declinación y estancamiento el producto interno bruto de la República Checa muestra un crecimiento positivo para 1994.
Крконоше, Чешский рай.
el Paraíso de Bohemia.
литовский, чешский и русский языки.
el lituano, el checo y el ruso.
официальным языком в уголовных процессах является чешский.
que estipula que el idioma oficial para los procedimientos penales es el checo.
Чешский кубизм, художественный стиль,
El cubismo checo, estilo artístico,
выражает удовлетворение в связи с тем, что чешский Уполномоченный по правам человека ранее состоял в неправительственной организации, которая в свое время критиковала правительство.
se felicita de que el Comisionado checo para los derechos humanos haya formado parte de una organización no gubernamental que a la sazón criticó al Gobierno.
некоторые международные органы подвергли критике чешский закон о гражданстве, определяющий одним из условий для приобретения чешского гражданства в порядке оптации отсутствие судимостей.
algunos órganos internacionales han criticado a la ley checa sobre nacionalidad porque estipula que la carencia de antecedentes penales es uno de los requisitos para la adquisición de la nacionalidad checa por opción.
венгерский, чешский, русинский, украинский,
húngaro, checo, ruteno, ucraniano,
Чешский Закон о приобретении и утрате гражданства предусматривает,
En la Ley checa de adquisición y pérdida de la ciudadanía se prevé,
в шести- русинский и в одном муниципалитете- чешский.
el ruteno en 6 y el checo en un municipio.
Чешский Закон о приобретении и утрате гражданства предусматривает,
En la Ley checa de adquisición y pérdida de la ciudadanía se prevé,
Общие рекомендации Комитета, отнесенные к числу наиболее актуальных применительно к ситуации в Чешской Республике, были переведены на чешский язык и опубликованы на вебсайте Отдела по вопросам гендерного равенства при Канцелярии Правительства.
Las recomendaciones generales del Comité que se consideraron más relevantes con respecto a la situación en la República Checa se tradujeron al checo y se publicaron en el sitio web de la Dependencia de Igualdad de Género de la Oficina del Gobierno.
обвиняемый заявляет о том, что он или она недостаточно хорошо знает чешский язык.
el procesado declare que no domina la lengua checa.
Поправка к Закону о гражданстве также предусматривала исключения, касающиеся утраты чешского гражданства в том случае, когда чешский гражданин по его просьбе приобретает после заключения брака гражданство страны происхождения супруга/ супруги.
La revisión de la Ley de ciudadanía también prevé una excepción a la pérdida de la ciudadanía checa en el caso de que un checo o una checa, al casarse con una extranjera o un extranjero, adquiera a petición propia la nacionalidad del Estado del que el cónyuge sea ciudadano.
в котором не была соблюдена установленная законом процедура стерилизации, чешский суд постановил присудить пострадавшей женщине компенсацию в размере 20 000 евро и принести извинения.
procedimiento de esterilización prescrito por la ley, la justicia checa otorgó 20.000 euros de indemnización y presentó disculpas a la interesada.
Говоря о словацком меньшинстве, г-н Поспишил поясняет, что случай этого меньшинства особенный, поскольку чешский и словацкий языки весьма схожи
Por lo que se refiere a la minoría eslovaca, el orador explica que se trata de un caso particular debido al hecho de que la lengua checa y la eslovaca son muy parecidas
Результатов: 302, Время: 0.3317

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский