ЧЕШСКИМИ - перевод на Испанском

checos
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checas
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checa
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса

Примеры использования Чешскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
законодательство прямо исключало из программы реституции конфискованной коммунистическим режимом собственности лиц, не являющихся чешскими гражданами.
la ley había excluido expresamente a quienes no tenían la nacionalidad checa de la restitución de los bienes confiscados por el régimen comunista.
ни ее муж более не являются чешскими гражданами.
su marido tenían ya la ciudadanía checa.
исключающего из круга потенциальных истцов лиц, не являющихся чешскими гражданами, имеют бессрочный характер и относятся к более позднему периоду по отношению
la nueva legislación que excluye a los reclamantes que no son ciudadanos checos sigue teniendo consecuencias con posterioridad a la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el país,
новое законодательство, которое исключает из сферы своего применения истцов, не являющихся чешскими гражданами, имеет неизменные последствия, возникшие после вступления в силу Факультативного протокола для Чешской Республики,
la nueva ley que excluye a los reclamantes que no sean nacionales checos tiene efectos que subsisten después de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para la República Checa,
обратившиеся с ходатайством о реституции собственности, имели возможность ходатайствовать перед чешскими национальными властями о предоставлении им гражданства в 1990
podría haber solicitado a las autoridades nacionales checas la ciudadanía en 1990 ó 1991, y que habría tenido
исключающее из круга потенциальных истцов лиц, не являющихся чешскими гражданами, продолжает действовать,
la nueva legislación, que deniega a quienes no son ciudadanos checos la posibilidad de solicitar una restitución,
согласно которому требовалось, чтобы истцы являлись чешскими гражданами и имели постоянное место жительства в Чешской Республике для получения возможности восстановить права собственности.
según la cual, para poder optar a la restitución de bienes, los solicitantes debían ser ciudadanos checos y residir de forma permanente en la República Checa..
по линии которого были организованы обсуждения между иностранными и чешскими учащимися в школах";
que organizó debates entre escolares extranjeros y checos," Diálogo de Culturas",
исключающего из круга потенциальных истцов лиц, не являющихся чешскими гражданами, имеют неограниченный во времени характер и относятся к более позднему периоду по сравнению с моментом вступления в силу Факультативного протокола для Чешской Республики,
la nueva ley que excluye a los reclamantes que no sean ciudadanos checos y residentes de la República Checa surte efectos que continúan haciéndose sentir después de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para la República Checa, lo que podría
согласно которому истцы должны быть чешскими гражданами. 30 мая 2000 года Пльзеньский региональный суд отклонил его апелляцию.
que exige la nacionalidad checa a los reclamantes. El 30 de mayo de 2000, el Tribunal Regional de Pilsen rechazó su apelación.
Хотя в данном случае уголовные судимости авторов были отменены чешскими судами, авторы по-прежнему утверждают, что на основании положений Закона№ 87/ 1991 проводится дискриминация по отношению к ним, поскольку в двух случаях авторы жалоб( г-н и г-жа Симунек; г-жа Гастингс Тузилова) не могут ссылаться на положения этого закона, поскольку они не являются чешскими гражданами или постоянными жителями Чешской Республики,
Aunque en el presente caso las sentencias dictadas contra los autores han sido anuladas por tribunales checos, los autores siguen afirmando que la Ley Nº 87/1991 establece una discriminación contra ellos, por cuanto, en el caso de dos de ellos(Sr. y Sra. Simunek, Sra. Hastings Tuzilova), no son ciudadanos checos ni tienen residencia en la República Checa,
исключающее из круга потенциальных истцов по делам о реституции собственности лиц, которые не являются чешскими гражданами, имеет не ограниченные по времени последствия в плане вступления в силу Факультативного протокола для государства- участника,
la nueva legislación que excluye de la restitución de bienes a los reclamantes que no tengan la nacionalidad checa tiene consecuencias persistentes después de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado parte, lo que podría
Чешский завод.
La fábrica checa.
Кипр, Чешская Республика, Дания,
República Checa, Dinamarca, Estonia,
Чешские Военно- воздушные силы.
La Fuerza Aérea Checa la.
Программа была показана по чешскому телевидению во второй половине 2002 года.
El programa se emitió por la televisión checa durante el segundo semestre de 2002.
Кипр, Чешская Республика, Дания,
República Checa, Dinamarca, Estonia,
Чешские пасхальные.
Semana Santa checa.
Чешский филармонический оркестр.
Orquesta Filarmónica Checa.
Чешский пивной фестиваль.
Festival Cerveza Checa.
Результатов: 51, Время: 0.0285

Чешскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский