ЧИНОВНИКОМ - перевод на Испанском

funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
oficial
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР

Примеры использования Чиновником на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
продление срока временного задержания для целей расследования должно быть санкционировано независимым судебным чиновником.
de prórroga del período de interrogatorio o de la detención con fines de investigación debe ser aprobada por un funcionario judicial independiente.
Предоставление открытого доступа к информации о ходе рассмотрения на всех этапах административной процедуры устраняет потребность в личных контактах с конкретным чиновником.
El acceso público a los registros de todas las etapas de un procedimiento administrativo elimina la necesidad del contacto directo con un funcionario en particular.
каждодневный надзор за их деятельностью будет осуществляться независимым гражданским чиновником.
la supervisión de un comisionado y sus actividades cotidianas de investigación estarán a cargo de un administrador civil independiente.
тюремными служащими и чиновником службы пробации.
el personal y el agente de libertad vigilada.
Этот рынок отдан в аренду кооперативу фермеров Каймановых островов и управляется правительственным чиновником- специалистом по вопросам сбыта сельскохозяйственной продукции.
La cooperativa agropecuaria de las Islas Caimán arrienda el mercado y un funcionario gubernamental de comercialización de productos agropecuarios se encarga de administrarlo.
был чиновником династии Цин,
fue un funcionario de la dinastía Qing,
В Сегеле Группа встретилась с чиновником министерства шахт, но не смогла выяснить
El Grupo se reunió con un funcionario del Ministerio de Minas en Séguéla,
Совет по цензуре изданий, состоящий из пяти назначаемых министром юстиции членов, анализирует издания, переданные ему таможенным чиновником или любым гражданином, или книги по своей собственной инициативе.
Una Junta de Censura de Publicaciones compuesta por cinco personas nombradas por el Ministro de Justicia examina las publicaciones que le remite un oficial de aduana o cualquier particular, o las que elige por propia iniciativa.
являющимся также высокопоставленным чиновником Буркина-Фасо, с целью рассмотрения вопросов,
el Secretario Permanente de la CDD 15, alto funcionario, al mismo tiempo,
имеют реалистичные решения, как показали тайные мирные переговоры между бывшим израильским правительственным чиновником и сирийцем, приближенным к правящему режиму.
se demostró en las negociaciones de paz alternativas realizadas recientemente entre un ex funcionario israelí y un sirio que tiene vínculos estrechos con el régimen.
Правительственным чиновником пришлось отвечать за действия, которые обычно были за пределами действия закона,
Se hizo que los funcionarios de gobierno rindieran cuentas por actos que generalmente estaban fuera del alcance de la ley,
Эта служба возглавляется чиновником в ранге советника,
El servicio está a cargo de un funcionario con rango de consejero;
ему предлагается выступить с любым заявлением, которое он хочет сделать, перед судебным чиновником.
le invite a formular las declaraciones que desee con respecto al juicio ante un funcionario judicial.
В четвертой поправке также признается право каждого на тайну корреспонденции. Сотрудники административных органов не имеют права вскрывать чью-либо корреспонденцию без соответствующего разрешения, выданного судебным чиновником при наличии достаточных оснований.
El derecho a la inviolabilidad de la correspondencia también está reconocido en la Enmienda IV. El Gobierno no puede abrir la correspondencia de una persona sin una orden dictada por un funcionario judicial sobre la base de una causa probable.
Г-жа ЭВАТ говорит, что она не может согласиться с этой формулировкой, из которой следует, что критерий применения ограничения может устанавливаться каким-либо административным чиновником или даже судебной властью.
La Sra. EVATT dice que no puede aceptar esa formulación, en la medida en que sugiere que podría incumbir a un funcionario administrativo, o incluso al Poder Judicial, elaborar el criterio para aplicar la restricción.
Миссию возглавляет Специальный представитель Генерального секретаря, который является самым высокопоставленным международным гражданским чиновником в Косово, наделенным гражданской исполнительной властью на основании указанной резолюции Совета и в соответствии с Конституционными рамками для временного самоуправления от 2001 года.
Dirige la Misión el Representante Especial del Secretario General, el funcionario civil internacional de más alto rango en Kosovo, que ejerce el poder ejecutivo civil que le otorgó la resolución del Consejo y de conformidad con el Marco Constitucional para el establecimiento de un gobierno autónomo provisional en Kosovo de 2001.
Ям является самым высокооплачиваемым чиновником в мире, заработав в прошлом году 1,
Yam es el funcionario mejor pagado del mundo,
группой старейшин, чиновником по вопросам общинного развития,
el Grupo de Ancianos, el Oficial de Desarrollo de la Comunidad,
совершенное любым правительственным чиновником в нарушение законов, квалифицируя его в качестве преступления,
que tipifica todo acto cometido por un funcionario del Gobierno en contravención de las leyes
Я был тогда младшим чиновником. Это произошло в связи с прощальной речью тогдашнего германского посла на КР г-на фон Штюльпнагеля,
En aquel entonces yo era funcionario subalterno y ocurrió durante el discurso de despedida del entonces Embajador de Alemania ante la Conferencia de Desarme, el Sr. von Stülpnagel,
Результатов: 110, Время: 0.422

Чиновником на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский