FUNCIONARIO - перевод на Русском

сотрудник
oficial
funcionario
titular
agente
personal
miembro
contratación
empleado
служащий
funcionario
agente
miembro
servidor
empleado
un empleado
personal
чиновник
funcionario
oficial
burócrata
autoridad
работник
trabajador
asistente
funcionario
el empleado
profesional
asalariado
empleado
personal
obrero
персонал
personal
plantilla
funcionario
должностное лицо
funcionario
agente
miembro de la mesa
dignatario
официальное лицо
funcionario
сотрудника
oficial
funcionario
titular
agente
personal
miembro
contratación
empleado
сотрудников
oficial
funcionario
titular
agente
personal
miembro
contratación
empleado
должностного лица
funcionario
servidor
del agente firmante
сотрудником
oficial
funcionario
titular
agente
personal
miembro
contratación
empleado
служащего
funcionario
agente
miembro
servidor
empleado
un empleado
personal
служащим
funcionario
agente
miembro
servidor
empleado
un empleado
personal
служащих
funcionario
agente
miembro
servidor
empleado
un empleado
personal
чиновником
funcionario
oficial
burócrata
autoridad
чиновника
funcionario
oficial
burócrata
autoridad
чиновников
funcionario
oficial
burócrata
autoridad
работника
trabajador
asistente
funcionario
el empleado
profesional
asalariado
empleado
personal
obrero
официального лица
персонала
personal
plantilla
funcionario
работником
trabajador
asistente
funcionario
el empleado
profesional
asalariado
empleado
personal
obrero
официальным лицом

Примеры использования Funcionario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nombre y cargo del funcionario de contacto.
Имя и должность контактного лица.
Además, han decidido que ningún funcionario de las capitales de los mencionados países se dirigirá a la Conferencia durante ese período.
Они далее решили, что никакое официальное лицо из столиц вышеупомянутых стран не будет выступать на Конференции в этот период.
Ningún funcionario público de rehabilitación trabaja en las zonas afectadas, sólo en hospitales militares
Никакой правительственный реабилитационный персонал не работает в затронутых областях- это имеет место только в военных госпиталях
De conformidad con el artículo 12 de esa misma ley, la dependencia o el funcionario al que se dirijan las quejas está obligado a.
В соответствии со статьей 12 этого же Закона орган или официальное лицо, которому направляются жалобы, несет следующие обязанности.
El funcionario que acompañó al Representante en su misión tuvo también la oportunidad de visitar una comunidad de retornados ubicada en el distrito de Moamba de la provincia de Maputo.
Сопровождавший его персонал также имел возможность встретиться с бывшими беженцами, возвратившимися в район Мвамба в провинции Мапуту.
afirmaron que el ciudadano detenido era un funcionario de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional(USAID) que solo procuró establecer contacto con la comunidad judía.
задержанный гражданин является сотрудником ЮСАИД, всего лишь пытавшимся связаться с еврейской общиной.
Cada funcionario elegiría cuándo y dónde solicitar un puesto,
Персонал будет выбирать,
Me senté una vez con un funcionario en un aeropuerto de Londres quien apresó a una mujer de Kenia que traía cocaína al Reino Unido.
Как-то раз я сидела в лондонском аэропорту с чиновником, который забирал кенийскую женщину, пытавшуюся провезти кокаин в Соединенное Королевство.
el costo promedio por funcionario por hora ahorrado por cada documento.
средних расходов на персонал и времени, сэкономленного благодаря каждому документу.
El Sudán no vacilará en expulsar a cualquier diplomático o funcionario internacional que se exceda de su mandato establecido
Судан без колебаний вышлет любого дипломата или международного чиновника, действия которого выходят за рамки его мандата
El texto de la notificación fue leído por un funcionario público con la asistencia de intérpretes de los grupos lingüísticos correspondientes.
Текст этого уведомления зачитывается государственным чиновником при содействии устных переводчиков с соответствующих языков.
Un funcionario de la República Democrática del Congo dijo al Grupo que las personas tenían miedo a hablar de él debido a sus métodos.
Один из конголезских чиновников признался членам Группы:« Люди боятся говорить о нем из-за его методов».
sucedió con la residencia de un alto funcionario de seguridad afiliado a Fatah.
также дом одного высокопоставленного чиновника служб безопасности, связанного с<< Фатх>>
La evaluación de la población del país es preparada por un grupo de trabajo presidido por un experto nacional o un funcionario público; la oficina del país actúa de secretaría y entidad coordinadora.
Подготовка СДО осуществляется рабочей группой, возглавляемой национальным экспертом или государственным чиновником; страновое отделение выполняет роль секретариата и координатора.
Ahora, incluso un ex funcionario clave de Estados Unidos,
Теперь, даже один из бывших ключевых чиновников США, экономист Ларри Саммерс,
Se determinó que los actos del funcionario de policía, al emplear la fuerza física,
Было признано, что действия полицейского работника, применившего физическую силу, носили правомерный
incluido un funcionario del Gobierno,
в том числе правительственного чиновника, Харгейса, октябрь 2010 года
Explica además que un funcionario de alto nivel le dijo que confesara completamente los delitos de los que había sido acusado, pues eso permitiría que lo pusieran en libertad.
Он также отмечает, что один из высокопоставленных чиновников посоветовал ему полностью признаться в совершении инкриминируемых преступлений, поскольку это должно привести к его освобождению.
Conformar un Grupo de Trabajo integrado por funcionarios del sector defensa de ambos países y por un funcionario diplomático en calidad de enlace.
Будет создана рабочая группа в составе сотрудников министерств обороны обеих стран и одного дипломатического работника для поддержания связи.
se retiró del Ejército y trabajó como funcionario en la administración hasta 1927.
уволился из армии и до 1927 года и работал в качестве налогового чиновника.
Результатов: 7636, Время: 0.1356

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский