oficial superioroficial jefefuncionario superioralto funcionariooficial principaloficial mayorfuncionario principal
старшему должностному лицу
высокопоставленного чиновника
alto funcionariofuncionario superior
Примеры использования
Alto funcionario
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, el Presidente Gbagbo ha nombrado un alto funcionario representante y oficial de enlace entre la ONUCI y las fuerzas de seguridad de Côte d' Ivoire.
Кроме того, президент Гбагбо назначил старшее должностное лицо офицером связи между ОООНКИ и ивуарийскими силами безопасности.
Vicedirector del Instituto de Investigación para el Desarrollo del Turismo; alto funcionario de la Dirección Nacional de Turismo de Viet Nam, Hanoi.
заместитель директора, Научно-исследовательский институт по вопросам развития туризма; старший сотрудник Вьетнамской национальной администрации туризма, Ханой.
destacado político en Europa y también como alto funcionario de las Naciones Unidas.
Descripción: Alto funcionario y jefe del centro de control de satélites del Korean Committee for Space Technology.
Описание: старшее должностное лицо и руководитель центра управления спутниками Корейского комитета космических технологий.
El Comisario es oficialmente el único alto funcionario designado por el Presidente, según la documentación proporcionada por la Oficina.
В соответствии с предоставленной Бюро документацией уполномоченный официально является единственным старшим должностным лицом, назначаемым Президентом.
El 8 de noviembre de 1994, un alto funcionario de la Ribera Occidental señaló que en los territorios había aumentado el número de disturbios en varios cientos de puntos porcentuales.
Ноября 1994 года высокопоставленное должностное лицо на Западном берегу заявило, что число беспорядков на территориях увеличилось на сотни процентов.
Alto funcionario y jefe del centro de control de satélites del Comité Coreano de Tecnología Espacial.
Старшее должностное лицо и руководитель центра управления спутниками Корейского комитета космических технологий.
Me complace ver que usted, un alto funcionario del Grupo de Estados de Europa Oriental-- que está infrarrepresentado-- asume ese prestigioso cargo de las Naciones Unidas.
Я рада видеть Вас, высокопоставленное должностное лицо из довольно-таки недопредставленной Группы восточноевропейских государств, занимающим этот престижный в Организации Объединенных Наций пост.
ha figurado entre los visitantes el Embajador de Suecia y, en otras ocasiones, un alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores.
посетителей был посол Швеции, а в ряде случаев- старшее должностное лицо из министерства иностранных дел.
Ha cumplido sus funciones como alto funcionario de las Naciones Unidas con profesionalidad, lealtad e imparcialidad.
Он работал профессионально, лояльно и беспристрастно в качестве высокопоставленного должностного лица Организации Объединенных Наций.
Un alto funcionario de la secretaría del PNUMA sugirió que se examinase la aplicación de los AMUMA en función de su contribución a la salud de los ecosistemas.
Один из высокопоставленных сотрудников секретариата ЮНЕП предложил оценивать деятельность МПС с точки зрения их вклада в охрану здоровья экосистем.
Que sepa el Representante Especial, es la primera vez que en mucho tiempo un alto funcionario ha hecho declaraciones sobre este tipo de pena.
Насколько известно Специальному представителю, столь высокопоставленное должностное лицо впервые за последнее время говорило о такой форме наказания.
Además, únicamente en uno de los casos se presentaron cargos contra un alto funcionario, que fue absuelto.
Кроме того, лишь одно дело было связано с обвинениями, выдвинутыми против высокопоставленного должностного лица, в отношении которого был впоследствии вынесен оправдательный приговор.
Por cierto, un alto funcionario policial en Basora informó que unas 15 mujeres son asesinadas cada mes en la ciudad.
Действительно, по словам высокопоставленного сотрудника полиции г. Басры, каждый месяц в этом городе около 15 женщин становятся жертвами убийств.
En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba.
В феврале 1996 года один из высокопоставленных сотрудников ВОИС участвовал в работе шестьдесят третьей очередной сессии Совета министров ОАЕ, которая состоялась в Аддис-Абебе.
La impunidad por los abusos cometidos por todas partes sigue siendo el statu quo y ningún alto funcionario ha sido enjuiciado por los delitos más graves.
Безнаказанность за злоупотребления, совершенные всеми сторонами, по-прежнему существует, и ни одно высокопоставленное должностное лицо не было подвергнуто судебному преследованию за совершение самых серьезных преступлений.
Entrevista con un alto funcionario de las Naciones Unidas,
Интервью с высокопоставленным сотрудником Организации Объединенных Наций,
El 12 de diciembre de 2001, un alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores de Suecia se reunió con un representante del Gobierno de Egipto.
Декабря 2001 года состоялась встреча старшего сотрудника Министерства иностранных дел Швеции с представителем правительства Египта.
Otro era el del dirigente de un grupo de repatriados que fue visto por última vez en 1993 con un alto funcionario del Ministerio del Interior.
Еще один случай касался лидера группы репатриантов, которого в последний раз видели в 1993 году вместе с одним высокопоставленным сотрудником министерства внутренних дел.
sucedió con la residencia de un alto funcionario de seguridad afiliado a Fatah.
также дом одного высокопоставленного чиновника служб безопасности, связанного с<< Фатх>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文