РАБОТНИКА - перевод на Испанском

trabajador
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
empleados
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
un empleado
funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
asistente
помощник
ассистент
помощница
мастер
работник
младший
участник
сотрудник
адъютант
секретарша
profesional
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
trabajadores
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
empleado
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
trabajadora
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
empleada
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
profesionales
профессиональный
профессионал
профи
специалист
работник
карьеры
сотрудников
профессии
служебной

Примеры использования Работника на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она обвинила работника в краже.
Ella acusó al empleado de robar.
В нем работают пять сотрудников, включая одного социального работника.
El centro cuenta con cinco empleados, entre ellos un asistente social.
трудовым вкладом работника;
la contribución de trabajo del empleado;
Я подумала, что он был кем-то вроде социального работника.
Creo que el pensaba que era como un tipo de trabajador social.
Внезапное заболевание или недомогание, требующие помощи или присутствия работника;
Una enfermedad repentina que requiera la ayuda o presencia del trabajador;
Помощник складского работника.
Ayudante de empleado de almacén.
Мы возьмем социального работника.
Buscaremos al trabajador social.
У работодателя должна быть обоснованная причина для увольнения работника.
El empleador deberá hacer valer una justificación para despedir al empleado.
Во вторую неделю октября из Дадааба были похищены три работника неправительственных организаций, после чего кенийские
En la segunda semana de octubre, tres empleados de organizaciones no gubernamentales fueron secuestrados en Dadaab,
Сверхурочные работы не должны превышать для работника четырех часов в течение суток и более 240 часов в течение календарного года.
Un empleado no puede trabajar más de cuatro horas extraordinarias al día ni más de 240 horas en un año laboral.
1% до,% в зависимости от района проживания работника.
según la zona del país en la que residan los empleados.
Вечером два работника тюрьмы производили обычный выборочный обыск в камере г-на Мэннинга.
Por la noche, dos funcionarios de la prisión llevaron a cabo, como era normal, un registro de la celda del Sr. Manning.
Эти законы предусматривают, что увольнение работника, полностью или в основном обусловленное определенным рядом различных причин,
Estas leyes estipulan que se considerará injusto el despido de un empleado, basado total o principalmente en razones tales
Были предприняты шаги по найму второго медико-санитарного работника психиатрической службы;
Se han adoptado medidas para contratar un segundo asistente de salud mental
Кодекс чести прокурорского работника Беларуси, принятый 27 декабря 2007 года, устанавливает правила поведения
En el Código de Honor de los Funcionarios Fiscales de Belarús, aprobado el 27 de diciembre de 2007,
Такая практика исключает дублирование между претензиями работника в отношении потери доходов и претензии компании о компенсации упущенной выгоды.
Esta práctica permite asegurarse de que no existe duplicación entre la reclamación de un empleado por pérdida de ingresos y la reclamación de la empresa por lucro cesante.
Отказ медицинского работника от совершения аборта по религиозным или иным убеждениям не должен препятствовать женщине самостоятельно определять свое будущее.
La objeción de conciencia de un profesional de la salud no debe imperar sobre la decisión de la mujer de determinar su futuro.
Два медицинских работника центральной тюрьмы показали,
Dos funcionarios de la Prisión Central,
Я заметил нервного работника аукциона, которого визит полиции в их офис, излишне забеспокоил.
Vi a un empleado de la casa de subastas nervioso que parecía excesivamente preocupado de que la policía estuviera visitando su oficina.
Необходимое разрешение дается в рутинном порядке по результатам всего лишь одного визита социального работника.
La aprobación que se necesita se obtiene de forma rutinaria después de una visita del asistente social.
Результатов: 1551, Время: 0.2373

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский