ЧИТАТЬСЯ - перевод на Испанском

decir lo
сказать
говорить
leer
читать
чтение
считывать
прочитать
зачитать
ознакомиться
огласить
леера
leerse
haber rezado

Примеры использования Читаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
глава 5 об ответственности представляют общий компромисс и должны читаться вместе.
el capítulo 5 sobre responsabilidad representan una transacción global y se deben leer conjuntamente.
Эта опция позволяет указать какие файлы будут читаться в первую очередь в KSystemLog.
Esta opción permite que los archivos sean leídos al final por KSystemLog.
Эта опция позволяет указать какие файлы будут читаться в последнюю очередь в KSystemLog.
Esta opción permite que los archivos sean leídos al final por KSystemLog.
Было также отмечено, что пункт 3 должен читаться вместе с пунктом 4,
También se destacó que el párrafo 3 debía interpretarse junto con el párrafo 4,
Руководящее положение 2. 9. 8 устанавливает общие рамки и должно читаться в совокупности с руководящим положением 2. 9. 9, которое конкретнее касается роли, которую может играть молчание, хранимое государством
La directriz 2.9.8 establece un marco general y se debe interpretar conjuntamente con la directriz 2.9.9 que versa más específicamente sobre el papel que puede desempeñar el silencio de un Estado
в первоначальном тексте имелась ошибка, и что предложение должно читаться следующим образом:" Предоставить сведения о принятом в 1990 году законодательстве по защите
hay un error en el texto original que debe decir lo siguiente:" Sírvase facilitar información sobre la legislación adoptada en 1990 para proteger
стр. 16): текст под рубрикой Представление проекта резолюции A/ C. 3/ 54/ L. 27 должен читаться следующим образом.
número 211 del Diario): el texto que figura bajo el título Presentación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.27 debe decir lo siguiente.
оба соглашения после их заключения должны читаться и интерпретироваться как одно целое.
los dos acuerdos deben leerse e interpretarse como un solo acuerdo.
пункт под рубрикой Представление проекта резолюции A/ C. 3/ 58/ L. 31 должен читаться следующим образом.
pág. 15). El párrafo que sigue al título Presentación del proyecto de resolución A/C.3/58/L.31 debe decir lo siguiente.
должен читаться в увязке с выражением" с целью принятия односторонних обязательств".
y que debe leerse en relación con el miembro de frase que dice" con el objeto de asumir obligaciones".
Она объявляет, что пункт с внесенными поправками будет читаться следующим образом:" заставить дать ответ за свои поступки лиц, виновных в нарушении прав человека
La oradora dice que el texto del párrafo enmendado sería el siguiente:" Hacer rendir cuentas de sus actos a las personas responsables de violaciones de los derechos humanos
Его делегация предлагает сформулировать всю статью в рамках единого пункта, который мог бы читаться следующим образом:" Государства водотока принимают все надлежащие меры в целях мирного и скорейшего урегулирования любых возникающих между ними споров в
La delegación de Francia propone que el artículo quede reducido a un solo párrafo, cuyo texto podría ser el siguiente:“Los Estados del curso de agua adoptarán todas las medidas adecuadas para poner fin de modo pacífico
Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах Америки был прочитан или начал читаться этот курс.
Italia, Liberia, el Reino Unido y Serbia han impartido el curso o han iniciado el proceso para impartirlo.
должен читаться следующим образом.
debe decir lo siguiente.
Эти три пункта должны читаться совместно с пунктом 4 постановляющей части,
Estos tres párrafos deberán leerse juntamente con el párrafo 4 de la parte dispositiva,
статьи 13 и 14 регламента должны читаться в совокупности, чтобы обеспечить строгое соответствие решения рамкам,
14 del reglamento debían interpretarse conjuntamente para garantizar que se respetaran estrictamente los límites definidos en el estatuto,
В настоящем докладе, который основан на первоначальном докладе( A/ HRC/ S- 17/ 2/ Add. 1) и должен читаться в совокупности с ним, комиссия приводит обновленную информацию за период с ноября 2011 года( раздел III). Комиссия описывает продолжающиеся страдания сирийского населения,
En este informe, que es una continuación del informe inicial(A/HRC/S-17/2/Add.1) y debe leerse conjuntamente con él, la comisión presenta una actualización sobre la situación que abarca el período transcurrido desde noviembre de 2011(secc. III). Proporciona una relación de los sufrimientos continuos de la población siria, las violaciones generalizadas,
должен читаться следующим образом.
deben decir lo siguiente.
В университете читается специальный курс по правам человека.
La universidad ofrece cursos especiales en esta materia.
Наши диссертации читались бы немного иначе, не думаешь?
Nuestros trabajos se habrían leído de un modo diferente,¿no crees?
Результатов: 48, Время: 0.1576

Читаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский