ЧЛЕНСТВЕ - перевод на Испанском

composición
состав
структура
членство
композиция
miembros
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
pertenencia
членство
принадлежность
сопричастности
ingreso
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
afiliación
членство
вступление
связь
прием
присоединение
принадлежности
участия
взглядов
убеждений
члены
pertenecer
принадлежать
членство
принадлежность
относиться
входить
являться
членами
membresía
членство
членский состав
абонемент
членов
вступления
государств членов
miembro
член
сотрудник
членство
состав
представитель
государство член

Примеры использования Членстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Особое преимущество Организации Объединенных Наций состоит в ее универсальном членстве, политической независимости и положении.
Las ventajas especiales de las Naciones Unidas son la universalidad de sus Miembros, así como su independencia y su importancia políticas.
ORG Просьба о членстве в ОИК, полученная от Генерального совета исламских банков
ORG Solicitud de afiliación a la OCI recibida del Consejo General de los Bancos Islámicos
Следователь говорил на арабском языке и обвинил его в членстве в" Исламском джихаде".
La persona que lo interrogó le habló en árabe y le acusó de pertenecer a la" Yihad Islámica".
военных преступлениях и членстве в преступной организации СС.
crímenes de guerra y pertenencia a una organización criminal(las SS).
суд наложил запрет на деятельность политической партии на том основании, что она отказывала в членстве некоторым лицам по признакам расового происхождения.
la Corte Suprema había proscrito a un partido político por haber rechazado el ingreso en él de algunas personas por motivos de su origen racial.
Мы должны по-прежнему поощрять более широкое участие в Регистре, чтобы он стал поистине всемирным институтом при всеобщем членстве.
Debemos seguir promoviendo una mayor participación para que el Registro pueda convertirse en una institución realmente mundial con participación universal.
Было бы вероятно полезно также пойти на возможный пересмотр вопроса о постоянном членстве в Совете Безопасности, учитывая важные изменения международной обстановки.
Quizás fuese útil reconsiderar también el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad en atención a los importantes cambios que se han producido en la situación internacional.
Вы согласны заботиться о вашем членстве и подтверждаете что вы позаботитесь о приобритении услуг поддержки Apple?
¿Estás de acuerdo en tomar tu membresía y probar que estás de acuerdo comprando un producto Apple?
ORG Просьба о членстве в ОИК, полученная от Федерации подрядчиков исламских государств 66.
ORG Solicitud de afiliación a la OCI presentada por la Federación de Contratistas de los Estados Islámicos.
Февраля 1998 года заявитель был арестован УСП по подозрению в членстве в ТОТИ на основании Закона о борьбе с терроризмом.
El 3 de febrero de 1998, la policía judicial detuvo al autor como sospechoso de pertenecer a los LTTE, con arreglo a la Ley de prevención del terrorismo.
В 13 из этих дел соответствующее сообщение привело к возбуждению уголовного преследования по обвинениям в отмывании денег, членстве в преступной организации
En 13 de los casos, la denuncia había dado lugar al inicio de un proceso penal por blanqueo de dinero, pertenencia a una organización delictiva
тем самым признается, что африканским государствам нельзя отказать в постоянном членстве.
reconoce que no se le puede negar a los Estados africanos la categoría de miembros permanentes.
Стоит надеяться, что в следующем году вопрос о членстве Ливийской Арабской Джамахирии в КОПУОС будет решен положительно.
Cabe esperar que en 2004 se adopte una decisión favorable sobre la cuestión del ingreso de la Jamahiriya Árabe Libia como miembro en la Comisión.
И кто-то что-то говорил о твоем членстве в обществе защиты животных
Y alguien dijo algo sobre que tu eres miembro de PETA y que habías incursionado en veganismo,
ORG Просьба о членстве в ОИК, полученная от Всемирной мусульманской академии наук 68.
ORG Solicitud de afiliación a la OCI presentada por la Academia Musulmana Mundial de Ciencias.
повторяем наш призыв как можно скорее назначить специального докладчика для обзора вопроса о членстве.
reiteramos nuestro llamamiento para que se nombre con prontitud a un relator especial encargado de examinar la cuestión de la membresía.
в частности, в членстве в преступных организациях.
entre otras cuestiones, de pertenecer a organizaciones delictivas.
продвижение вперед не связано с концентрацией внимания на вопросе о постоянном членстве.
mi delegación se encuentra entre las que creen que la salida es que no nos concentremos en la cuestión de los miembros permanentes.
До сих пор критика нашего предложения не касалась конкретно главного вопроса о постоянном членстве.
Hasta ahora en las críticas de nuestra propuesta no se ha tratado de manera realista el aspecto fundamental de la condición de miembro permanente.
они могли бы приобрести огромный политический капитал на потенциальном членстве Украины.
Podrían obtener un enorme capital político con la membresía potencial de Ucrania.
Результатов: 327, Время: 0.079

Членстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский