ЧТИТЬ - перевод на Испанском

honrar
почтить
честь
соблюдать
уважать
почитать
выполнить
отдать дань
почитания
чествовать
в память
respetar
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать

Примеры использования Чтить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После этого, городской совет решил позволить всем восьми расам чтить традиции и ценности своего народа.
Después de eso, el consejo de la ciudad decidió informalmente permitir a las ocho razas honrar los valores tradicionales de su gente.
В Zeus: Master of Olympus игрок строит массивные храмы под названием Прибежища, которые построены как памятники, чтобы чтить богов.
En Zeus, el jugador construye templos masivos llamados Santuarios que son construidos como monumentos para honrar a Dioses.
заявил, что недостаточно только помнить и чтить умерших и скорбеть по ним.
dijo que no basta con recordar, honrar y llorar a los muertos.
мы могли бы жить и чтить его память.
podríamos seguir viviendo y honrar su memoria.
и ты должен чтить царя и его царицу.
y debes honrar al Rey y la Reina. Ahora la envidio.
Конечно, страны должны чтить свои традиции, однако отнюдь не в ущерб правам женщин.
Es verdad que los países deben valorar sus tradiciones, pero no en detrimento de los derechos de la mujer.
Мой муж будет чтить ее имя, продолжая борьбу за народ этой страны
Mi marido hará honor a su nombre siguiendo con la lucha por la gente de este país
Она просто сказала Крису… что она хочет чтить Бога… и просто делать то, что говорит Библия.
Le dijo a ese tal Chris… que quería honrar a Dios… y hacer lo que decía la Biblia.
Но, возможно, лучший способ чтить ее- просто выбраться отсюда и жить жизнью,
Pero a lo mejor la mejor manera de honorarla es sólo volviendo a allí fuera
Наша святая обязанность-- чтить их подвиги и продолжать работу по увековечению памяти павших,
Nuestro deber sagrado es honrar sus proezas y seguir preservando para siempre la memoria de los caídos y conservar dignamente los
нaпoминaющие нaм чтить нaши семьи и нaшиx пpедкoв, кoтopые уже ушли.
recordando honrar a nuestra familia y a nuestros antepasados que han pasado antes.
Они сказали:" Мы не перестанем чтить его, пока не вернется к нам Муса".
Dijeron:«No dejaremos de entregarnos a su culto hasta que Moisés haya regresado».
Нам уже давным-давно пора чтить наших героев не только речами,
Debería desde hace tiempo haberse honrado a nuestros héroes no sólo con discursos
Комитет постановил чтить минутой молчания память жертв насильственных исчезновений в начале каждой из своих сессий.
El Comité decidió conmemorar con un minuto de silencio al principio de cada período de sesiones a las víctimas de desapariciones forzadas.
Все государства- члены должны чтить свои обязанности, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций,
Todos los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos respecto de la Carta de las Naciones Unidas, así como sus responsabilidades
Так помоги мне понять, каким же образом фонд памяти человеку, который прославился нападением на бывшую жену, будет чтить его память?
Pues ayúdame a entender cómo esta fundación con el nombre de un hombre infame por agredir a su exmujer va a honrar su memoria?
этого козла будут до конца жизни чтить как героя.
a ser tratado como un héroe para el resto de su vida.
чтобы любить, чтить, заботиться и оберегать ее?
para amarla, honrarla, cuidarla y protegerla?
чтобы любить, чтить, заботиться и оберегать его?
para amarlo, honrarlo, cuidarlo y protegerlo?
иной самоанализ принес какую-то пользу, если делегации не готовы чтить обязательства, взятые ими в недавнем прошлом.
las delegaciones no están dispuestas a respetar los compromisos que han contraído en un pasado reciente.
Результатов: 75, Время: 0.3537

Чтить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский