ШАТЕР - перевод на Испанском

tienda
магазин
палатка
шатер
лавка
мастерская
аптеку
универмаге
carpa
карп
палатка
шатер
тент
morada
жилище
дом
обитель
фиолетовый
шатер
проникновением
пристанищем
взломом
обиталище
морада
marquee
марки
шатер

Примеры использования Шатер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы.
Entonces Abraham fue de prisa a la tienda de Sara y le dijo:--Toma rápidamente tres medidas de harina fina, amásala y prepara unas tortas.
Иисус послал людей, и они побежали в шатер; и вот, все это спрятано было в шатре его,
Josué envió mensajeros que fueron corriendo a la tienda. Y he aquí,
Шатер все еще стоит
La carpa todavía está de pie
Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина;
Sísara huyó a pie a la tienda de Jael, mujer de Heber el queneo,
мой корабль запрограммирован разнести в хлам весь этот шатер.
mi nave está programada para hacer volar esta carpa de porquería.
и где шатер, в котором жили беззаконные?
¿Dónde está la morada que cobijaba a los impíos?
И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова,
Y la parte del campo donde instaló su tienda compró de manos de los hijos de Hamor,
Рози зашла в шатер, здесь, ее нашли мертвой, задушенной.
Rosey entraba en la carpa aquí, fue encontrada muerta, estrangulada.
до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем.
el Néguev hacia Betel, hasta el lugar donde su tienda había estado al comienzo, entre Betel y Hai.
он пришел не в тот шатер со своей маленькой глупой хэллоуинской шуткой.
has venido a la tienda equivocada para tu absurda bromita de Halloween.
Они все думают, что когда я прокрадываюсь к тебе в шатер ночью Я кладу конфетку тебе на подушку.
Todos piensan que cuando entro en tu tienda por la noche es para poner un caramelo en tu almohada.
И ты не перестал быть вороной, когда вошел в шатер Манса- Налетчика.
No dejaste de ser un cuervo el día que entraste en la tienda de Mance Rayder.
Как вы смеете грубить даме, пригласившей нас в свой шатер и накормившей своим ежом?
¿Cómo osa ofender a esta mujer que nos ha invitado a su tienda y nos ha ofrecido su erizo?
после взаимного приветствия они вошли в шатер.
al otro cómo estaban, y entraron en la tienda.
родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.
había ido instalando sus tiendas hasta la encina de Zaananim, que está junto a Quedes.
Несите его со всей осторожностью в шатер, где я смогу осмотреть его лучше.
Tómenlo con todo el cuidado y llévenlo al pabellón, donde puedan atenderlo mejor.
Да, ну, мы знаем, что артефакт- это шатер Театра Стрэнд… Эй, эй… С премьеры" 42 улица"( фильм 1933 года).
Sí, bueno, sabemos que el artefacto es la Marquesina del Teatro Strand… Donde fue el estreno de la Calle 42.
Затем леди Талиса входит в шатер Робба, где он делится с ней своими проблемами.
Talisa entonces entra en la tienda de Robb donde este le confía sus problemas.
большая птица внезапно влетела в шатер.
un gran pájaro entró en la tienda.
простираешь небеса, как шатер;
que extiende los cielos como una tienda.
Результатов: 141, Время: 0.1513

Шатер на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский