ШАХТЕ - перевод на Испанском

mina
мина
рудник
шахта
прииск
жила
месторождение
подрывает
hueco
место
дырка
отверстие
брешь
дыру
полые
шахте
пустоту
яму
время
pozo
колодец
скважина
яма
колодезь
посо
источник
шахту
забойный
кладязя
minas
мина
рудник
шахта
прииск
жила
месторождение
подрывает
silo
бункер
силос
силосохранилище
силом
шахты
силосной башне
силоме
зернохранилище

Примеры использования Шахте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Джейми в старой шахте.
Jamie en el eje de edad.
Лиланд работал подрывником пять лет на шахте в Колорадо.
Leland trabajo en demoliciones por 5 años en una mina en Colorado.
Как они узнали о шахте?
¿Cómo han averiguado lo de los túneles?
Я хочу птичку на шахте.
Quiero tener un pájaro en la mía.
Определенно он поднялся по шахте лифта.
Seguro que ha subido por el hueco del ascensor.
Вы бывали в угольной шахте?
¿Alguna vez ha estado en una mina de carbón?
Охрана, злоумышленники в шахте должны быть уничтожены.
Guardias los intrusos en el pozo de la mina deben ser aniquilados.
Вы умрете в шахте в Шанхае.
Moriréis en una fosa en Shanghái.
Smithson держит их друзей В шахте, сделай их счастливыми.
Smithson tiene a sus compañeros en la mina, así que hazlos felices.
Если я уведу его туда, вы сможете активировать детонаторы в шахте?
Si puedo arreglármelas para llevarlo ahí abajo,¿puedes acceder a los detonadores del hueco?
слышащей плач девочки в шахте лифта.
quien escucha el llanto de una niña en el hueco del ascensor.
Кардинал рассказывает, что Крайчек находится в заброшенной ракетной шахте в Блэк Кроу, штат Северная Дакота.
Cardinal le dice que Krycek se dirige a un silo de misiles abandonado en Black Crow, Dakota del Norte.
Послушайте, мой отец проработал в шахте 40 лет, но не болел
Escuchen, mi padre trabajó en las minas durante 40 años,
Очевидно, что этот Кевин Элспет зарезервировал номер, прилегающий к лифтовой шахте, не случайно.
Obviamente, no es una mera coincidencia que Kevin Elspeth hubiera reservado una habitación con una pared adyacente al hueco del ascensor.
Заставили работать на шахте. То же самое в соседней деревне.
Forzándolos a trabajar en las minas igual en el otro pueblo,
ты не хочешь истечь кровью в шахте лифта.
quieras desangrarte en el hueco de un ascensor.
Вот что происходит, когда ты работаешь в шахте 6 дней в неделю… они думают, что главные в лесу.
Eso es lo que pasa que pasa 6 días a la semana de trabajo en las minas y… Todavía estallar empezar a pensar que poseen estos bosques.
Как только мы услышали это, мы пошли к шахте лифта, но мы не добрались туда вовремя.
En cuanto lo oímos, fuimos hacia hueco del ascensor, pero no pudimos llegar a tiempo.
В первый день в шахте, когда мы спустились Эти педики выключили лампы
Mi primer día en las minas, bajamos, los malditos apagaron las linternas,
После смерти дяди, Мануру унаследовал его долг и по-прежнему является рабом в шахте.
Al morir su tío, Manuru heredó la deuda del tío lo que lo fuerza a ser esclavo en las minas.
Результатов: 524, Время: 0.0463

Шахте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский