ШТАБОВ - перевод на Испанском

cuarteles generales
штаб
штабной
штабквартире
estado mayor
штаба
штабных
генштабе
sedes
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
jefaturas
управление
руководство
префектура
участок
главы
штаба
начальник
руководителя
возглавляемых
cuartel general
штаб
штабной
штабквартире
sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире

Примеры использования Штабов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ордер на арест этого человека пришел из Объединенного комитета начальников штабов, который также дал рекомендацию относительно агента Малдера.
La orden de arresto proviene de la Jefatura del Estado Mayor Conjunto que también ordenó arrestar al agente Mulder.
Правительство Швеции поддерживает усилия по созданию быстро развертываемых штабов миссий в рамках Организации Объединенных Наций.
El Gobierno de Suecia apoya los esfuerzos por establecer una sede de misión de despliegue rápido dentro de las Naciones Unidas.
Как ожидается, объединение административного и военного штабов Миссии повысит эффективность МООННГ.
Se espera que la unión de las sedes administrativa y militar de la Misión contribuya positivamente a la eficacia de la UNOMIG.
Второй этап начнется 18 ноября, когда из провинциальных региональных штабов будут выведены 292 наблюдателя.
La segunda etapa comenzará el 18 de noviembre, fecha en que 292 monitores serán retirados de las sedes provinciales y regionales.
Эта комиссия, в состав которой входят представители военных штабов Афганистана и Пакистана,
Integrada por representantes de los estados mayores de los ejércitos del Afganistán
Усилить потенциал штабов АС в вопросах командования,
El fortalecimiento de las capacidades de la sede de la Unión Africana en materia de mando,
Развертывание штабов традиционных/ многокомпонентных миссий в течение 30/ 90 дней с момента утверждения Советом Безопасности их мандатов.
Emplazamiento del cuartel general de una misión convencional o compleja en un plazo de 30 a 90 días a partir de la aprobación del mandato del Consejo de Seguridad.
Я должен быть с начальниками штабов когда они передают бразды правления Клэр Хаас.
Tengo que estar con los jefes del estado mayor… cuando le pasen el control a Claire Haas.
Развертывание штабов стандартных комплексных миссий в течение 30/ 90 дней с момента принятия резолюции Совета Безопасности.
Despliegue de sedes de misión tradicionales o complejas antes de transcurridos 30 ó 90 días desde la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad pertinente.
A Представляет собой сметную стоимость аренды помещений штабов отделений на местах
A Representa el valor estimado del alquiler de los locales para los cuarteles generales de las oficinas sobre el terreno
Один из них касается учреждения штабов, которые уже дислоцированы
Uno de ellos es el establecimiento de la sede: comunicaciones esenciales,
Концепция будет охватывать компоненты штабов сил и контингенты, развернутые в операциях по поддержанию мира.
El concepto abarcará los componentes de los cuarteles generales de las Fuerzas y los contingentes desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz.
Ведется строительство полицейских штабов в графствах Гранд- Кру,
Está en curso la construcción de cuarteles de la policía en los condados Grand Kru,
Для обеспечения эффективной деятельности таких штабов их нужно будет оснастить современным информационным
Para ser eficaz, este estado mayor tiene que tener una capacidad amplia de planificación
Подготовка пяти полных наборов проектной документации для помещений штабов миссий, включая спецификации,
Cinco juegos de diseño completos para instalaciones de sedes de misiones, que incluyen características,
Знаете, наш бывший председатель Объединенного комитета начальников штабов, Генерал Питер Пейс,
Saben, nuestro extrovertido presidente de la Junta de Jefes del Estado Mayor, el General Peter Pace,
Закрытие штабов в двух секторах позволит МООНРЗС увеличить число военных наблюдателей, развернутых в местах действия девяти групп военных наблюдателей.
El cierre de los dos cuarteles de sector permitirá a la MINURSO desplegar a un mayor número de observadores militares a las nueve bases de destacamento de observadores militares.
За прошедшее с тех пор время начальники штабов государств-- членов ЭКОВАС провели ряд встреч для осуществления необходимого планирования, а также несколько раз посетили Мали.
Desde entonces, los Jefes de Estado Mayor de la CEDEAO se han reunido en varias ocasiones para completar el proceso de planificación necesario, y han realizado visitas a Malí.
Она во многом напоминает существующие структуры штабов сил в миротворческих операциях
Se asemeja mucho a las estructuras actuales de los cuarteles generales de las fuerzas en las operaciones de mantenimiento de la paz
Подготовка 5 комплектов полных планов помещений штабов миссий, включая спецификации,
Juegos de diseño completos para instalaciones de sedes de misiones, que incluyen características,
Результатов: 459, Время: 0.2059

Штабов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский