ШУТКЕ - перевод на Испанском

broma
шутка
розыгрыш
прикол
анекдот
посмешище
шутишь
шуточки
пранк
шалость
выходка
chiste
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка

Примеры использования Шутке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вот что я нашла:" Шутки и их связь с подсознанием.".
Lo dice: El chiste y su relación con el inconsciente.
Отпустить пару шуток по поводу кого-нибудь.
Hacer una broma o dos, preferentemente a expensas de alguien más.
Хотите услышать любимую шутку моего мужа?
¿Le gustaría oír el chiste favorito de mi marido?
Для нас это что-то вроде шутки, потому что меня зовут Пенелопа.
Es como una broma entre nosotras porque mi nombre es Penelope.
Шеф, шутки шутками, но не надо.
Jefe, sabe, un chiste es un chiste, pero no tenemos que.
Хватит шуток!
¡la broma ha terminado!
Это все большая шутка для тебя, не так ли, Касл?
Es un gran chiste para ti,¿verdad, Castle?
Если не понимаешь шуток, ты выбрала не ту работу.
Si no puede aceptar una broma, está en el trabajo equivocado.
Верно. Особые темы для шуток, которых мне стоит избегать?
Bien.¿Algún tipo de chiste que deba evitar?
Просто поздновато для шуток, как и для работы.
Llegas un poco tarde para la broma tanto como para el trabajo.
Всем нравятся шутки из" Горбатой горы".
A todos les gusta un chiste de Secreto en la Montaña.
Сегодня никаких шуток, только факты.
No tengo ninguna broma hoy, solo hechos.
Да, из-за шутки, почему меня все спрашивают?
Claro que por el chiste.¿Porqué todo el mundo pregunta lo mismo?
Шуток не понимает?
¿No entiende una broma?
Подобие шутки. Потому что у нее два значения в греческом языке.
Como un chiste, porque tiene dos derivaciones del griego.
Смерть не понимает шуток: люди зовут ее,
La muerte no entiende una broma: la gente la llama
Я горжусь этой шуткой, но ее пришлось сильно урезать.
Estoy orgulloso de ese chiste, pero hubo que cortar bastante.
Если вы не понимаете шуток, то и смеяться не над чем.
Si no puedes aceptar una broma, no hay nada de que reirse.
Он не смеялся над шуткой.
No se rió del chiste.
Всегда говорил, нет ничего лучше хорошей шутки.
Siempre digo que no hay nada mejor que una buena broma.
Результатов: 47, Время: 0.0539

Шутке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский