ЭКВАТОРА - перевод на Испанском

ecuador
эквадор
венесуэла
экватор
доминиканская
ecuatoriales
экваториальный
экватора
ecuatorial
экваториальный
экватора

Примеры использования Экватора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так вот, снова на эту тему: часть экватора Земли.
Entonces esto, de nuevo, es sobre este tema-- un corte por el ecuador de la Tierra.
Деревья какао растут лишь в небольшом числе стран, расположенных вдоль экватора; климат здесь- теплый и влажный.
El árbol de cacao crece en una pequeña franja de países a lo largo del ecuador, donde el clima es caliente y húmedo.
75° к плоскости экватора Нептуна.
se inclina a 4.75 ° hacia el ecuador de Neptuno.
Габон- франкоязычная страна Центральной Африки, расположенная на побережье Гвинейского залива по обе стороны экватора.
El Gabón es un país de habla francesa del África Central que está situado en el Golfo de Guinea y atravesado por el ecuador.
Одно из новых тихоокеанских островных государств, ФШМ простирается от экватора до 14° северной широты, охватывая один миллион квадратных миль океанской акватории и сравнительно небольшую площадь суши.
Micronesia es una de las naciones insulares del Pacífico de reciente creación y se extiende desde el ecuador hasta 14° de latitud norte abarcando más de un millón de millas cuadradas de océano y una superficie terrestre relativamente reducida.
Либерия расположена на западном побережье Африки к северу от экватора и граничит на севере с Гвинеей, на западе со Сьерра-Леоне,
Liberia está situada en la costa occidental de África, al norte del ecuador. Limita con Guinea al norte,
В июне 2003 года финансовые учреждения приняли" Принципы экватора"( Принципы) в качестве базовой установки для банковского сектора в вопросах учета экологических и социальных рисков при финансировании проектов.
En junio de 2003, las instituciones financieras adoptaron los Principios Ecuatoriales(los Principios) como marco de la industria bancaria para hacer frente a los riesgos ambientales y sociales en la financiación de proyectos.
Сами по себе" Принципы экватора" не являются организацией: коллективный контроль за ФУ,
Los Principios Ecuatoriales no constituyen por sí mismos una organización;
Что важно, так это то, что это будет первая такая зона к северу от экватора, а также то, что впервые переговоры о создании такой зоны проводились под эгидой Организации Объединенных Наций.
Lo más significativo es que será la primera zona de ese tipo al norte del Ecuador, y esta fue la primera vez que se llevaron a cabo negociaciones para establecer dicha zona con los auspicios de las Naciones Unidas.
Хоть Чимборасо и не самая высокая гора в Андах, она находится всего в одном градусе от экватора, прямо на экваториальной выпуклости, это и делает ее самой удаленной точкой от центра Земли.
Y aunque el monte Chimborazo no es la montaña más alta de Los Andes, está a un grado del Ecuador, en esa protuberancia, y por eso la cima del Chimborazo es el punto más lejano del centro de la Tierra.
предусматривает запуск космических ракет или спутников с платформы, заякоренной близ экватора, где сила притяжения гораздо меньше, чем в точках расположения основных космодромов.
satélites desde una plataforma que estará amarrada cerca del ecuador, donde la gravedad es mucho menor que en los lugares donde están situados los principales cosmódromos.
берегов Новой Гвинеи и на 580 км западнее Рабаула, всего лишь двумя градусами южнее экватора.
a tan solo dos grados al sur del ecuador.
Организация внесла вклад в достижение цели 1 Целей развития тысячелетия, состоящей в ликвидации крайней нищеты и голода, в странах экватора, Эфиопии, Сомали,
La organización contribuyó a la consecución del primer Objetivo de Desarrollo del Milenio(erradicar la pobreza extrema y el hambre) en Ecuador, Etiopía, Somalia,
показывало бы, что половина орбиты проходит ниже экватора, а половина- выше.
se puede ver que una mitad de la órbita está por debajo del ecuador y la otra mitad por encima.
от полюсов до экватора и от континентальной береговой линии до отдаленных малых островов.
desde los polos hasta el ecuador y desde las líneas costeras continentales hasta pequeñas islas remotas.
также прилегающих районов к северу от экватора, охватываемых этими договорами.
las zonas adyacentes al norte del ecuador en las que se aplican los tratados.
также прилегающих к нему районов к северу от экватора, охватываемых этими договорами, от ядерного оружия.
las áreas adyacentes al norte del ecuador en las que se aplican esos tratados.
Это море- архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора. И там есть несколько необитаемых,
Este mar es un archipiélago que pertenece a Kiribati que se extiende a través del ecuador. Y tiene varias islas vírgenes,
Он добавил, что аналогичные требования включены в" Принципы экватора", свод добровольных принципов для организаций проектного финансирования, подготовленных на базе стандартов деятельности МФК.
Añadió que requisitos similares se habían incorporado en los Principios del Ecuador, un conjunto de principios de carácter voluntario dirigidos a las organizaciones de financiación de proyectos que se formularon teniendo en cuenta las normas de desempeño de la Corporación.
Плотность населения является высокой в районе экватора, Средиземноморья и южной части Африки.
La densidad de la población es elevada en torno al Ecuador, el Mediterráneo y en el Africa meridional,
Результатов: 224, Время: 0.0586

Экватора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский