ECUADOR - перевод на Русском

эквадор
ecuador
ecuatoriano
venezuela
венесуэла
chile
ecuador
venezolano
venezuela
república bolivariana de venezuela
экватор
ecuador
ecuatorial
de equateur
экватора
ecuador
ecuatorial
de equateur
доминиканская
dominicana
ecuador
эквадора
ecuador
ecuatoriano
venezuela
эквадоре
ecuador
ecuatoriano
venezuela
эквадором
ecuador
ecuatoriano
venezuela
венесуэлы
chile
ecuador
venezolano
venezuela
república bolivariana de venezuela
экваторе
ecuador
ecuatorial
de equateur
экватору
ecuador
ecuatorial
de equateur
доминиканской
венесуэлой
chile
ecuador
venezolano
venezuela
república bolivariana de venezuela
венесуэле
chile
ecuador
venezolano
venezuela
república bolivariana de venezuela

Примеры использования Ecuador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El campo es más fuerte cerca de los polos que en el ecuador un hecho que las aves usan para saber la latitud.
Вблизи полюсов поле сильнее, чем на экваторе, чем пользуются птицы, чтобы определить широту.
Si es más caliente y gira más rápido, el ecuador se hace cada vez más grande hasta que llega a un punto crítico.
Если разогреть ее и заставить вращаться быстрее, экватор начнет расширяться, пока не достигнет предельного размера.
Se puede ver que si uno vive en el ecuador, el sol viene directo sobre la cabeza,
Если вы живете на экваторе, солнечные лучи, проходящие сквозь очень тонкий слой атмосферы,
El ecuador celeste y la Eclíptica forman un ángulo de 23,5 grados en el cielo.
Небесный экватор и эклиптика заходят в угле в 23. 5 градусов в небе.
Se eligió Malindi por su ubicación en la costa oriental del continente africano y su proximidad al ecuador.
Малинди был выбран в силу его расположения на восточном побережье африканского континента и его близости к экватору.
Esta deformación también provoca el oscurecimiento gravitatorio en el ecuador, descrito por el teorema de von Zeipel.
Вращение приводит также к гравитационному потемнению на экваторе, как описано в теореме фон Цайпеля.
la Conferencia de Desarme cruza el ecuador del período de sesiones de este año.
Конференция по разоружению пересекает хронологический экватор сессии этого года.
Aunque por lo general estas luces espectrales están confinadas a los polos las tormentas extremadamente fuertes pueden generarlas cerca del Ecuador.
Хотя эти призрачные свечения обычно возникают на полюсах, сильная солнечная буря может вызвать их ближе к экватору.
¡Mucha gente cree que es en el ecuador, yo digo que es en el polo norte!
Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
sitio en construcción… concurso de belleza… el ecuador.
стройплощадка, конкурс красоты, экватор.
la cercanía al ecuador suele asociarse con crecimiento escaso y pobreza.
потому что близость к экватору обычно ассоциируется со слабым ростом экономики и бедностью.
Esperamos que el programa piloto del Ecuador y el Senegal se imite en otros Estados ribereños en desarrollo.
Мы надеемся, что экспериментальные программы, предпринятые в Экваторе и Сенегале, могут быть предприняты также и в других прибрежных развивающихся государствах.
deseo recordar que en el tercer período de sesiones cruzaremos el ecuador de nuestro tiempo para la negociación.
я хотел бы напомнить, что в ходе нашей третьей сессии мы пересечем" экватор" периода, отведенного на переговоры.
Una ubicación ideal en la región de Asia y el Pacífico, incluida su cercanía al ecuador para lanzamientos de satélite de órbita geoestacionaria;
Идеальное расположение в Азиатско-тихоокеанском регионе, включая близость к экватору для осуществления запусков на геостационарную орбиту;
El Gabón se encuentra sobre el ecuador, en la región centralo-occidental de África,
Габон расположен на экваторе в западной части центральной Африки
es más caliente en el ecuador que en los polos.
она теплее ближе к экватору, чем к полюсам.
Habíamos recorrido más de 10.000 km y pasado el Ecuador hasta los confines de la tierra.
Мы прошли 6 тысяч миль, пересекли экватор и приплыли к краю земли.
La ONG Aide Medicale ha denunciado violaciones cometidas en la provincia del Ecuador contra ancianas de 80 años.
Неправительственная организация" Медицинская помощь" осудила случаи изнасилования, совершенные на экваторе в отношении двух старых женщин в возрасте 80 лет.
pueden rodear la esfera terrestre por el Ecuador.
могут обвить весь земной шар по экватору.
Conforme el colapso continúa, la velocidad de rotación puede aumentar hasta un punto en donde la protoestrella en formación se rompa debido a la fuerza centrífuga en su ecuador.
По мере того как схлопывание продолжается, скорость вращения может увеличиться до точки, в которой аккреционный диск протозвезды может распадаться из-за действия центробежной силы на экваторе.
Результатов: 11541, Время: 0.2995

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский