ЭКВИВАЛЕНТНЫХ - перевод на Испанском

equivalentes
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
equivalencias
эквивалентность
эквивалент
эквивалентный
равенство
равнозначности
равноценность
equivalente
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет

Примеры использования Эквивалентных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому оно дает картину эквивалентных затрат времени персонала ПРООН на поддержку оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций
En consecuencia, ofrece una visión instantánea de los equivalentes de tiempo de personal del PNUD en apoyo a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas
Матричная таблица эквивалентных классов в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов
La matriz de equivalencias de categorías entre la administración pública federal de los Estados Unidos
После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию о том, чтобы продолжить подготовку функционально эквивалентных норм, регулирующих использование электронных передаваемых записей,
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en proceder a preparar normas de equivalencia funcional para el empleo de documentos electrónicos transferibles correspondientes a documentos
Таким образом, по состоянию на 1 мая 1993 года помимо эквивалентных 50 дополнительных должностей, предусмотренных по статье временного персонала общего назначения, насчитывалось 194 должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета.
En consecuencia, al 1º de mayo de 1993, había 194 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo además del equivalente a otros 50 puestos facilitados en el marco de la asistencia de personal supernumerario en general.
Это будет соответствовать просвещенному предложению, сделанному на лондонской встрече« Большой двадцатки» в апреле 2009 года относительно выпуска СПЗ, эквивалентных 250 млрд долларам США,
Estas acciones construirían sobre la afortunada decisión adoptada en la reunión del G-20 en Londres en abril de 2009 de emitir el equivalente de 250.000 millones de dólares en DEG,
исследования эквивалентности классов и что они применяют для своих собственных целей иной набор эквивалентных классов.
de que habían establecido un conjunto diferente de equivalencias de categorías para sus propios fines.
В мае 2000 года секретариат КМГС проинформировал Комиссию о том, что он завершает пятилетнее сравнительное исследование эквивалентных классов в гражданской службе- компараторе( федеральной гражданской службе Соединенных Штатов Америки).
En mayo de 2000 la secretaría de la CAPI informó a la Junta de que estaba terminando la preparación de su estudio quinquenal de las equivalencias de categorías con la administración pública utilizada en la comparación, es decir la administración pública federal de los Estados Unidos.
Продолжить проведение сопоставления вознаграждения на основе эквивалентных классов, приводимых в приложении V, с учетом уточнений, которые могут потребоваться в результате проведения процедуры удостоверения эквивалентных классов, определенных на основе Эталона;
Continuar realizando comparaciones de la remuneración sobre la base de las equivalencias de categorías que figuraban en el anexo V, sin perjuicio de los ajustes que fueran necesarios como consecuencia del estudio de validación de las equivalencias de categorías que se habían determinado sobre la base de la Norma General;
Настоятельно призываем государства включить или усилить в качестве части мандата омбудсмена или эквивалентных институтов юрисдикцию в отношении случаев расизма,
Instamos a los Estados a que incluyan o refuercen, como parte del mandato del defensor del pueblo o instituciones equivalentes- la competencia sobre los casos basados en racismo,
Япония также поддерживает проведение КМГС в 2005- 2006 годах обзора эквивалентных классов должностей в организациях общей системы Организации Объединенных Наций
Además, está a favor de que la CAPI examine las equivalencias entre las categorías del régimen común de las Naciones Unidas y las de la administración pública federal de los Estados Unidos
Обязуется поддерживать разработку нашими соответствующими правительствами национальных планов действий или эквивалентных стратегий по борьбе с деградацией земель,
Se compromete a respaldar la formulación por nuestros respectivos gobiernos de planes nacionales de acción o estrategias equivalentes para luchar contra la degradación de la tierra,
На основе установленных в ОЭСР эквивалентных классов результаты сопоставлений вознаграждения,
Sobre la base de las equivalencias de categorías determinadas respecto de la OCDE, las comparaciones de la remuneración hechas en Washington
бюджетные ассигнования составили 576 млн. долл. США, эквивалентных, 8% ВВП.
el gasto fiscal a 576 millones de dólares, equivalentes al 0,8% del PIB.
не считается обезлесением в случае посадки эквивалентных лесов в других районах на нелесных землях, которая квалифицировалась бы как облесение или лесовозобновление.
en otro lugar se establezca un bosque equivalente en tierras no forestales que habrían reunido los requisitos para la forestación o reforestación.
с учетом нынешних эквивалентных классов сотрудников Организации Объединенных Наций
aplicando la metodología aprobada y las equivalencias vigentes entre las categorías de los funcionarios de las Naciones Unidas
два контракта по цене, которая, по его утверждениям, была намного выше, чем цена эквивалентных контрактов на обслуживание зданий до вторжения из-за того,
era mucho más elevado que el que había pagado por contratos de mantenimiento equivalentes previos a la invasión, debido a los graves daños
ЮНЕСКО следует обеспечить создание и функционирование своих комитетов по управлению ИКТ или эквивалентных им органов без неоправданных задержек, с тем чтобы в полной мере использовать ИКТ для подкрепления мандатов
la UNESCO deberían asegurarse de que se establezcan comités de gobernanza de la TIC o su equivalente y de que estos entren en funcionamiento sin demora a fin de aprovechar plenamente la TIC en apoyo de los mandatos
используются для финансирования более 90 должностей советников класса Д1 и Д2 или эквивалентных должностей в НьюЙорке,
se utilizaron para sufragar más de 90 puestos de asesores de las categorías D-1 y D-2 o equivalentes en Nueva York,
для которого будет применяться упрощенный режим условий службы, эквивалентных условиям службы, ныне применяемым для сотрудников, работающих по краткосрочным контрактам.
a quienes se aplicaría un régimen de prestaciones simplificado que sería equivalente a las condiciones de servicio aplicables actualmente a los funcionarios con nombramientos de corto plazo.
эффективности работы комитетов по вопросам управления ИКТ или эквивалентных им органов, которые в интересах повышения их эффективности
de gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones, u órgano equivalente, se revisen y evalúen periódicamente,
Результатов: 287, Время: 0.0416

Эквивалентных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский