ЭКОНОМИЕЙ - перевод на Испанском

economía
экономика
хозяйство
экономический
экономия
страна
ahorros
экономия
сэкономить
накопление
энергосбережение
сбережений
сберегательных
economizados
сэкономить
экономии
economías
экономика
хозяйство
экономический
экономия
страна
ahorro
экономия
сэкономить
накопление
энергосбережение
сбережений
сберегательных
obtener
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения

Примеры использования Экономией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пункты 7- 10 доклада Генерального секретаря посвящены инициативам по обеспечению функционирования миссии с максимальной экономией и эффективностью.
En los párrafos 7 a 10 del informe del Secretario General se describen las iniciativas adoptadas para velar por que la misión se administre con un máximo de economía y eficiencia.
В ней были некоторые не предусмотренные статьи расходов, которые были компенсированы экономией по другим статьям.
La presencia de algunas partidas de gastos no presupuestados quedó compensada por las economías logradas en otras.
выдача денежного довольствия вместо пайков обернется экономией для операции.
entrega de raciones alimentarias, dará como resultado una economía para la operación.
Допущенный в рассматриваемый финансовый период перерасход средств, который поддается разумному объяснению, был компенсирован экономией по другим бюджетным статьям.
Los excesos de gastos durante el ejercicio tenían una explicación racional y se compensaron con las economías realizadas en otras partidas presupuestarias.
1998 годы заложено увеличение этих расходов, которое будет частично компенсировано экономией за счет дальнейшей рационализации процессов.
se prevé compensarlos parcialmente con las economías que puedan derivarse de la racionalización adicional de los procesos actualmente en curso.
был компенсирован экономией по другим бюджетным статьям.
estuvieron compensados por ahorros realizados en otras partidas presupuestarias.
Просит также Генерального секретаря принять все необходимые меры для обеспечения ликвидации Миссии с максимальной эффективностью и экономией и, по возможности, без превышения суммы ассигнований,
Solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar que la Misión se liquide con el máximo de eficiencia y economía y, en la medida de lo posible, dentro de los límites de
Эти изменения объясняются эффективным осуществлением мероприятий, экономией расходов на вспомогательное обслуживание программ,
Este cambio es el resultado de aumentos de la eficiencia en la ejecución, ahorros en los gastos de apoyo a los programas,
следует скорректировать испрашиваемую сумму в связи с неадекватным учетом амортизации, экономией на расходах и недостатком доказательств,
que deben efectuarse ajustes por contabilización inadecuada de la amortización, gastos economizados e insuficiencia de pruebas,
насколько важно выявить возможные пути экономии на наземном сегменте в сочетании с подобной экономией на космическом сегменте.
para el segmento terrestre, es evidentemente importante identificar posibles ahorros en este segmento, conjuntamente con los ahorros en el segmento espacial.
Остальное уменьшение бюджета объясняется сокращением арендной платы, взимаемой с ЦМТ швейцарскими властями за предоставленные помещения, и экономией по статье административных расходов,
Otras disminuciones estuvieron relacionadas con el alquiler que las autoridades suizas cobran al CCI por sus locales, y a las economías de los gastos administrativos,
является вполне обоснованной, следует скорректировать ее в связи с неадекватным учетом амортизации, экономией на расходах и недостатком доказательств.
es preciso introducir ajustes por contabilización inadecuada de la depreciación, gastos economizados e insuficiencia de pruebas.
увеличение расходов по персоналу будет компенсироваться экономией, возникающей вследствие большего числа страниц, переводимых на контрактной основе, а не внутренними службами.
el aumento de los gastos de personal se verá compensado con los ahorros derivados de un mayor número de páginas traducidas por contrata en lugar de internamente.
Использование безвозмездно предоставляемого персонала для выполнения работы, которую обязаны делать штатные сотрудники, является фальшивой экономией, и использование такой практики необходимо лишь для того, чтобы оправдать неспособность Секретариата набрать квалифицированный персонал.
Sería un falso ahorro hacer que el personal proporcionado gratuitamente realizase tareas que debería cumplir el personal de plantilla y que la aceptación de esa práctica se deba solamente a que la Secretaría no ha sido capaz de contratar personal calificado.
A/ Предполагаемый недорасход средств в размере 8, 6 миллионов по Фонду окружающей среды объясняется экономией, связанной с: a изменениями в обменном курсе кенийского шиллинга к доллару США; и b экономией, связанной с более высоким уровнем незаполненных вакансий.
A/ Los gastos inferiores en 8,6 millones de dólares previstos en el Fondo para el Medio Ambiente se refieren a economías debidas a: a variaciones del tipo de cambio chelín keniano/dólar, y b economías por tasas superiores de vacantes.
Группа считает необходимым скорректировать испрашиваемую сумму также в связи с неадекватным учетом амортизации, экономией на расходах и недостатком доказательств.
también deben efectuarse ajustes para tener en cuenta la contabilización inadecuada de la depreciación, los gastos economizados y la insuficiencia de pruebas.
автоматической связи между обязательствами в области социально-экономического развития и экономией, которая может быть достигнута в других областях, включая разоружение.
automático entre los compromisos con el desarrollo económico y social y los ahorros que pueden lograrse en otros ámbitos, entre ellos el desarme.
Касаясь вопроса о взаимосвязи между экономией ресурсов и оценкой, один наблюдатель охарактеризовал оценку
Un observador puso en tela de juicio el vínculo entre el ahorro de recursos y las actividades de evaluación
в конечном итоге является ложной экономией.
medidas que en definitiva constituyen falsas economías.
Увеличение на 21 400 долл. США в результате корректировки с учетом инфляции полностью компенсируется экономией в размере 18 000 долл. США в результате пересчета окладов и экономией в размере 14 900 долл. США в результате колебаний обменного курса.
El aumento de 21.400 dólares por ajustes debidos a la inflación se compensa totalmente con las economías de 18.000 dólares por el nuevo cálculo de los costos de los sueldos y las economías de 14.900 dólares por las fluctuaciones del tipo de cambio.
Результатов: 315, Время: 0.6048

Экономией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский