conservaciónahorro de energíaconservación de la energíaeficiencia energéticaahorro energético
Примеры использования
Ahorro
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El efecto neto de los ajustes constituye un ahorro para las Partes.
Чистые последствия корректировок представляют собой экономию средств для Сторон.
Plan de adquisiciones conjuntas: ahorro anual respecto al presupuesto.
Общий план закупок-- ежегодное сокращение расходов по бюджету.
Estimular el uso de medicamentos genéricos(lo que puede generar un ahorro de 10.000.000 de ANG anuales);
Стимулирование использования непатентованных лекарств( что позволит сэкономить до 10 млн. нидерландских антильских гульденов в год);
Eficiencia energética, ahorro de energía, energía renovable
Энергоэффективность, энергосбережение, возобновляемые источники энергии
Esta tecnología permite un ahorro de agua superior al 50% respecto de los sistemas de riego de superficie.
Эта технология может сэкономить более 50 процентов воды по сравнению с обычными системами поверхностного орошения.
me centre en el sinergia del estilo y el ahorro de energia con ventanas de doble adorno levantas este ejemplo,¿vale?
я начну говорить про исключительный стиль и энергосбережение двухстворчатых стекло- пакетов, ты достанешь этот образец, окей?
Muy bien, si esa va a ser su actitud,¿qué tal si le ahorro algo de dinero?
Хорошо, если вы так к этому относитесь, может вам сэкономить на мне немного денег?
El proceso del préstamo se realiza a través de grupos de crédito y ahorro o de garantía personal
Само кредитование осуществляется через кредитно- сберегательные группы или доверенных лиц- гарантов
Eficiencia energética, ahorro de energía, energía renovable
Энергоэффективность, энергосбережение, возобновляемые источники энергии
que han dado lugar a un ahorro significativo de costos en relación con el proyecto.
решений по оптимизации затрат, которые помогли сэкономить значительный объем средств по проекту.
Los costos correspondientes quedan más que compensados con el ahorro de los recursos necesarios anteriormente para el reembolso al Centro Internacional de Cálculos Electrónicos por los servicios prestados.
Связанные с этим расходы более чем компенсируются экономией средств, которые требовались ранее для возмещения Международным вычислительным центром за его услуги.
incorporarse a un grupo informal de ahorro o crédito.
вступать в неофициальные сберегательные или кредитные группы.
el desarrollo de la energía hidroeléctrica en las zonas montañosas y el ahorro de electricidad en el sector industrial.
развитие гидроэнергетики в горных районах, а также энергосбережение в промышленном секторе.
Pero, para optimizar la eficiencia, se debe premiar a las empresas que apoyen el ahorro de los consumidores.
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
La disminución se debe fundamentalmente a un ahorro neto de 387.100 dólares en gastos de personal.
Сокращение было связано, главным образом, с чистой экономией на расходах по персоналу в размере 387 100 долл. США.
Sin embargo es evidente la desconfianza de las mujeres hacia las instituciones de ahorro y crédito.
Вместе с тем наблюдается недоверие со стороны женщин к сберегательным и кредитным организациям.
la distribución de tierras y el ahorro, son sumamente importantes para la población de las zonas rurales.
связанные с заселением земель и сберегательные- имеют жизненно важное значение для сельского населения.
Hasta 4,5 millones de hijos de familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de las tasas adicionales del sistema de ayudas al ahorro para la educación.
Увеличение размеров канадского пособия на накопление средств на учебу коснется 4, 5 млн. детей из семей с низким и средним доходом.
Vigilancia del costo/ahorro de las recientes modificaciones del sistema doble de ajuste de las pensiones.
Контроль за расходами/ экономией в связи с недавними изменениями двухвалютного элемента системы пенсионных коррективов.
la población de las zonas rurales a tener acceso a servicios de crédito y ahorro.
помогая фермерам/ сельским жителям в получении доступа к кредитным/ сберегательным учреждениям.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文