ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ - перевод на Испанском

recuperación económica
crecimiento económico
экономического роста
рост экономики
экономического развития
reactivación económica
expansión económica
despegue económico
экономического подъема
экономического роста
экономический взлет
auge
бум
рост
подъем
усиление
бурного развития
расцвета
резкий
repunte económico
экономический подъем
recuperación de la economía
ascenso económico
экономический подъем
экономический рост

Примеры использования Экономический подъем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на пользу чему пошел экономический подъем в мире.
beneficiándose de la recuperación económica mundial.
Кроме того, можно отметить, что уже в конце 2008 года начался более активный экономический подъем, который, однако, замедлился со второго квартала 2009 года.
Además, se puede advertir un repunte más enérgico que se inició ya a fines de 2008, aunque este disminuyó a partir del segundo trimestre de 2009.
Это единственный путь, благодаря которому в XXI веке мы сможем наблюдать широкий экономический подъем и всеобщее процветание.
Sólo si se cumple esta condición el siglo XXI podrá ser de despegue económico generalizado y de prosperidad compartida por todos.
Несмотря на рост потребительского спроса во второй половине 1999 года, экономический подъем в 2000 году будет опираться на экспорт.
A pesar de la mejora de la demanda de consumo en el segundo semestre de 1999, en 2000 la recuperación estará impulsada por las exportaciones.
Экономический подъем в странах, переживших рыночные потрясения, или социально-экономические трудности,
Recuperación económica de los países que hayan sufrido derrumbe del mercado,
К концу рассматриваемого периода наблюдался сравнительно сильный экономический подъем в странах Северной Америки,
Hacia fines del período que se examina, el crecimiento económico era relativamente fuerte en América del Norte,
Глобальный экономический подъем зависит от устойчивого экономического роста,
La recuperación económica mundial depende de un crecimiento económico sostenido,
Глобальное экономическое неравновесие ставит под угрозу процесс глобализации мировой экономики и экономический подъем во многих развивающихся странах,
Los desequilibrios económicos mundiales amenazan a la economía mundial en proceso de globalización y la recuperación económica de muchos países en desarrollo,
Третий-- экономический подъем-- дело каждого.
En tercer lugar, el crecimiento económico concierne a todo el mundo
И хотя экономический подъем положительно сказывается на динамике цен на продовольствие,
Aunque la reactivación económica está teniendo una influencia positiva en los precios de los alimentos,
Министры подчеркнули, что быстрое восстановление и экономический подъем при ровном уважении интересов и потребностей всех сторон имеют первостепенное значение для прочного мира
Los Ministros hicieron hincapié en la importancia fundamental que tenía la rapidez de la reconstrucción y la recuperación económica, respetando por igual los intereses y necesidades de todas las partes,
Этот регион, который в предкризисные годы демонстрировал бурный экономический подъем, подпитываемый масштабными заимствованиями частного сектора( см. A/ 64/ 167), теперь оказался на грани полного прекращения роста.
En esa región, que en los años anteriores a la crisis había experimentado una rápida expansión económica impulsada por el endeudamiento del sector privado(véase A/64/167), se ha estancado el crecimiento.
который приобретает еще большее значение с развитием культуры кофе, обусловившей экономический подъем Центрально- Южного района.
hecho que se acentuó más adelante con el desarrollo de cultivos del café que provocó el crecimiento económico del Centro-Sur.
Однако резкий экономический подъем в Африке может быть обеспечен лишь с помощью эффективного
Sin embargo, el despegue económico de África sólo será posible si se establece una asociación eficiente
международным сообществом с целью обеспечить экономический подъем и устойчивое развитие этого региона.
la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región.
где ранее наблюдался быстрый экономический подъем.
retrocesos en algunos países que habían experimentado un rápido crecimiento económico.
Экономический подъем на мировых рынках жилья
El auge de los mercados inmobiliarios mundiales
образование, несмотря на экономический подъем в последние два года.
disminuyen constantemente desde 1997, a pesar de la recuperación económica de los dos últimos años.
Экономический подъем и устойчивый рост в Африке пока не привели к соизмеримому прогрессу в области социального развития, в том числе в достижении многих показателей,
El repunte económico y el crecimiento sostenido de África todavía no han redundado en progresos comparables en materia de desarrollo social,
Экономический подъем Азии во многом обеспечивался внутрирегиональными производственными связями: промежуточные товары и детали поставлялись азиатскими
El auge de Asia fue impulsado en gran medida por los vínculos manufactureros intrarregionales:
Результатов: 336, Время: 0.0694

Экономический подъем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский