ЭКОНОМИЧЕСКОГО ЭМБАРГО - перевод на Испанском

bloqueo económico
экономическая блокада
экономическое эмбарго
un embargo económico
DEL EMBARGO ECONOMICO

Примеры использования Экономического эмбарго на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Ирака представит для справки Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии подробное исследование, посвященное последствиям экономического эмбарго для народа Ирака.
El Gobierno del Iraq presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones un estudio detallado sobre los efectos del embargo económico en el pueblo del Iraq que podrá consultarse.
на которой сказались последствия экономического эмбарго.
muy afectada por el embargo económico.
чрезвычайными экономическими условиями, сложившимися вследствие полного экономического эмбарго.
extraordinarias circunstancias económicas causadas por el embargo económico total contra el país.
Делегация оратора не поддерживает включение в преступления против человечности терроризма и экономического эмбарго.
Su delegación no es partidaria de que se incluya el terrorismo y los embargos económicos entre los crímenes de lesa humanidad.
Самая главная из них заключается в последствиях международных санкций, предпринятых против Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория), а также экономического эмбарго, установленного Грецией.
La más importante es el efecto de las sanciones internacionales contra la República Federal de Yugoslavia(Serbia y Montenegro) y el embargo económico impuesto por Grecia.
обеспечения прав государств мы призываем к отмене экономического эмбарго против Ирака.
preservación de los derechos de los Estados, pedimos que se levante el embargo económico impuesto contra el Iraq.
Г-н Хасан( Ирак) напомнил о страданиях иракских детей в условиях экономического эмбарго.
El Sr. Hassan(Iraq) se refirió a los sufrimientos que padecen los niños iraquíes a causa del embargo económico de que es objeto su país.
Число детей, вес тела которых при рождении составлял менее 2, 5 килограмма, зарегистрированных органами здравоохранения в период действия экономического эмбарго, 1990- 1998 годы.
Porcentaje de nacimientos con peso inferior a 2,5 kilogramos sobre el total de nacimientos inscritos en las instituciones sanitarias durante el embargo económico(1990- 1998).
в частности экономического эмбарго против Бурунди и мер по ограничению сотрудничества с нашей страной.
largo de este proceso, en particular el bloqueo económico contra Burundi y la suspensión de la cooperación.
Предоставление в случае введения полномасштабного экономического эмбарго права комитетам по санкциям давать разрешение на экспорт произведенной в стране- объекте санкций продукции для финансирования гуманитарного импорта,
En caso de que se imponga un embargo económico total, de que a los comités de sanciones tengan potestad para autorizar la exportación de mercancías producidas en el país objeto de las sanciones con el fin de financiar importaciones de carácter humanitario,
положению 20- миллионного народа, который в настоящее время испытывает на себе последствия несправедливого экономического эмбарго против Ирака.
haya destacado el hecho de que actualmente 20 millones de personas padecen los efectos de un embargo económico injusto contra el Iraq.
Республика Македония подвергается классической экономической агрессии в виде одностороннего экономического эмбарго, которое было введено Грецией в феврале этого года для того, чтобы навязать свою волю в вопросах, связанных с национальной самобытностью Македонии.
La República de Macedonia está expuesta a la agresión económica clásica de un embargo económico unilateral impuesto por Grecia en febrero de este año para hacer valer su opinión en asuntos que se refieren a la identidad nacional macedonia.
последствия введения экономического эмбарго и торговых санкций самым негативным образом сказываются на положении третьих государств
dice que los embargos económicos y las sanciones comerciales han causado grandes dificultades a los terceros Estados
По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим информацию о последствиях экономического эмбарго для здоровья иракских граждан,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle los datos relativos a los efectos del embargo económico sobre la salud del ciudadano iraquí,
Беларусь выразила сожаление по поводу экономического эмбарго, введенного в отношении Кубы,
Belarús deploró el embargo económico impuesto a Cuba y señaló que a pesar de esa sanción injusta
Эти акты, без сомнения, совершаются преднамеренно на основе введения и сохранения экономического эмбарго, которое в настоящее время невозможно ничем оправдать, поскольку причины его введения более не существуют.
Es indudable que esos actos se cometen intencionalmente mediante la imposición y el mantenimiento del embargo económico que no se justifica ya en un momento en que no rigen los motivos que llevaron a su imposición.
По-прежнему необходимо привести исследование, касающееся экологических последствий агрессии и экономического эмбарго в 1991 и 1992 годах, чтобы определить, не вызвали ли
Sigue siendo necesario estudiar más a fondo los factores ambientales derivados de la agresión y el embargo económico durante los años 1991
Однако в результате экономического эмбарго, установленного в отношении Ирака с августа 1990 года,
En cambio, a raíz del embargo económico impuesto al país en agosto de 1990,
Необходимо также учесть использование экономического эмбарго и ядерных арсеналов с целью подчинения государств,
También debería tenerse en cuenta el uso de embargos económicos y de arsenales nucleares para someter a los Estados,
Вот уже десять лет Ирак является жертвой несправедливого экономического эмбарго, введенного в результате военных операций, в ходе которых не применялось традиционное оружие,
Desde hace diez años el Iraq está sometido a un embargo económico injusto, que es la secuela de unas operaciones militares en las que no se empleó el armamento tradicional,
Результатов: 227, Время: 0.0527

Экономического эмбарго на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский