ЭКСПРОПРИАЦИИ - перевод на Испанском

expropiación
экспроприация
отчуждение
конфискация
лишение
экспроприировать
реквизиции
expropiar
экспроприировать
экспроприации
конфискации
конфисковать
desposeimiento
лишений
выселения
экспроприации
обездоленности
вытеснение
expropiaciones
экспроприация
отчуждение
конфискация
лишение
экспроприировать
реквизиции
de la desposesión

Примеры использования Экспроприации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они живут в постоянном страхе стать жертвами выселения или экспроприации, не имея средств для защиты своих прав в суде.
en la tenencia y viven en el constante temor de un desalojo o una expropiación, sin medios para defender sus derechos en los tribunales.
об обустройстве территории, об экспроприации и о компенсации;
la ordenación del territorio, las expropiaciones y las indemnizaciones.
будет равнозначно экспроприации.
lo que equivale a una expropiación.
критерии для установления на индивидуальной основе факта косвенной экспроприации.
caso por caso, si ha tenido lugar una expropiación indirecta.
Пакистан был первой страной региона, открывшей свои рынки для иностранных инвестиций и обеспечившей их защиту от экспроприации.
El Pakistán ha sido el primer país de la región en abrir sus mercados a las inversiones extranjeras y protegerlas contra la expropiación.
Граждане имеют право на компенсацию в случае экспроприации или какоголибо другого отчуждения подобного рода.
Los ciudadanos tienen derecho a recibir indemnización en caso de expropiación o cualquier otra disposición análoga.
и та и другая подлежали экспроприации воюющей стороной.
otros estaban sujetos a expropiación por un beligerante.
Группа считает, что" Аурора инжиниринг" не представила свидетельств экспроприации транспортных средств.
El Grupo considera que Aurora Engineering no ha presentado pruebas de que los vehículos fueran expropiados.
приказ об экспроприации может быть отдан незамедлительно.
la orden de afectación puede emitirse de inmediato.
Закон№ 91- 11 от 27 апреля 1991 года, устанавливающий нормы, касающиеся экспроприации в интересах общественной пользы.
Ley Nº 91-11 de 27 de abril de 1991 por la que se fijan las reglas relativas a la expropiación por motivos de utilidad pública.
В законе определены условия, процедуры и методы проведения экспроприации в интересах общественной полезности.
La Ley establece las condiciones para la expropiación por motivos de utilidad pública y determina el procedimiento y las modalidades de esta operación.
меры, равнозначные или эквивалентные экспроприации.
implícitamente medidas semejantes o equivalentes a la expropiación.
Должностные лица иерусалимского муниципалитета заявили, что эта экспроприация представляет собой первый шаг, за которым последуют более широкомасштабные экспроприации.
Funcionarios municipales de Jerusalén dijeron que dicha expropiación era el primer paso hacia expropiaciones de mayor envergadura.
В соответствии со статьей 12 Закона об экспроприации от 23 октября 1959 года перед началом процедуры экспроприации надлежит призвать стороны к примирению.
De conformidad con el artículo 12 de la Ley de expropiación de 23 de octubre de 1959, debe alentarse a las partes a que procuren llegar a arreglos amistosos antes de iniciar juicios de expropiación.
в связи с чем они не подлежат экспроприации.
éstos en ningún caso podrán ser expropiados.
строительстве содержится положение, касающееся экспроприации.
construcción contiene disposiciones relativas a la expropiación.
Они хотят применять такие меры ретроактивно по отношению к актам экспроприации, совершенным с конца 50- х годов.
Se pretende aplicar dichas disciplinas con carácter retroactivo a las expropiaciones ocurridas desde fines de los años de 1950.
без выкупа или принудительной экспроприации;
que las adquirieron sin necesidad de contrato de compra o mediante expropiación forzosa;
В статье 45 Конституции Панамы закреплена правовая основа экспроприации, включая положение о компенсации ущерба.
La Constitución de Panamá establece el marco legal para la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización en su artículo 45.
Наблюдатели отмечали, что Гражданская администрация надлежащим образом не информирует палестинцев о касающихся их собственности решениях в отношении экспроприации для государственных нужд.
Algunos observadores han señalado que la Administración Civil no informa debidamente a los palestinos acerca de las decisiones que afectan a sus propiedades en caso de expropiación por necesidad pública.
Результатов: 681, Время: 0.1302

Экспроприации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский