ЭКСТРЕННОГО - перевод на Испанском

urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
emergencia
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
emergencias
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной

Примеры использования Экстренного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Международные организации, которые способствуют подготовленности,( подчеркивают) примат национальных процедур экстренного реагирования…( Они полагают).
Las organizaciones intergubernamentales que contribuyen a la preparación ponen de relieve la primacía de los procedimientos nacionales de respuesta a las emergencias.
потоками беженцев не только затрагивают сотрудников на местах, но и требуют экстренного реагирования на уровне штаб-квартиры.
afectan al personal de las oficinas exteriores, sino que también exigen una respuesta extraordinaria de la sede.
В смысле, если бы кому из ординаторов я и доверила проведение экстренного кесарева, то только Уоррену.
Quiero decir que si tuviera que elegir a un residente para que realizara una cesárea de urgencia, sería Warren.
ты указал меня в качестве экстренного контактного лица.
tomase una decisión porque me pusiste como contacto en caso de urgencia.
Кроме того, этот мандат не излагает никакого точного предельного срока и не отражает никакого экстренного характера.
Además, dicho mandato no establece ningún plazo preciso ni da a entender ningún carácter de urgencia.
включая" GeoEye" и" EADS- Astrium", которые занимаются деятельностью в области экстренного реагирования;
incluidas GeoEye y EADS-Astrium, empresas ambas que desarrollan actividades en la esfera de la respuesta a emergencias;
с учетом большого числа эвакуированных в Иорданию и экстренного характера оказанной им помощи расходы на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи документально зафиксировать в обычном порядке не удалось.
entraron en Jordania y del carácter urgente de la asistencia que se les prestó, no podían documentarse en la forma habitual los gastos relacionados con el socorro humanitario urgente..
В рамках работы, осуществляемой в области экстренного реагирования, ЮНФПА поддерживает также инициативы, связанные с удовлетворением потребностей
Como parte de la respuesta durante una emergencia, el FNUAP también apoya iniciativas para atender las necesidades de salud reproductiva de mujeres
Делегация Бангладеш считает созыв экстренного заседания Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о положении на Ближнем Востоке
La delegación de Bangladesh cree que la convocación de esta sesión urgente de la Asamblea General a fin de debatir la situación en el Oriente Medio y la cuestión de
Это должно стимулировать создание глобальной сети экстренного оповещения на случай крупных чрезвычайных ситуаций с целью обеспечения координации национальных спасательных служб,
Esto debe facilitar la creación de una red mundial para atender alertas urgentes en casos de emergencias graves, con miras garantizar la coordinación entre los organismos nacionales de rescate
В службах экстренного консультирования по телефону и консультационных центрах( таких,
Los servicios de asesoramiento telefónico de emergencia y los centros de asesoramiento(como bif Zurich)
Эксперты согласились, что им было бы лучше всего заняться выявлением областей, требующих экстренного внимания, и мобилизацией поддержки для последующей деятельности по осуществлению положений Дурбанской декларации и Программы действий.
Los expertos convinieron en que serían los más indicados para determinar las esferas que necesitaban una atención urgente y movilizar apoyo al seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.
Лазейки в существующих подходах к борьбе с торговлей людьми требуют экстренного пересмотра и реорганизации соответствующих стратегий,
Las lagunas de los actuales planteamientos de lucha contra la trata de seres humanos exigen el replanteamiento y la reestructuración urgentes de las estrategias, las respuestas,
Разработать стратегию по совершенствованию потенциала экстренного реагирования за счет улучшения перевозки,
Crear una estrategia para mejorar la capacidad de respuesta a las emergencias perfeccionando el transporte, suministrando medicamentos a
После захвата Сароби 24 сентября отрядами движения" Талибан" СМООНА обратилась с просьбой к Совету Безопасности о проведении им экстренного заседания.
Después de la caída de Sarobi a manos del grupo Taliban el 24 de septiembre, la Misión Especial de las Naciones Unidas en el Afganistán pidió una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad.
которые требуют экстренного разбирательства.
en particular las que requieren una tramitación urgente.
Реализация проектов по наращиванию потенциала в целях повышения эффективности экстренного реагирования на инциденты,
La ejecución de proyectos de fomento de la capacidad a fin de aumentar la eficacia de la respuesta aportada a emergencias que impliquen armas químicas
Правительства могут поддерживать создание национальных компьютерных групп экстренного реагирования.
pueden apoyar la creación de equipos nacionales de respuesta en caso de emergencia informática.
поиск пропавших без вести лиц в рамках механизма экстренного поиска.
la búsqueda de los desaparecidos, en el marco del Mecanismo de Búsqueda Urgente.
организации совещаний по мобилизации помощи на цели проведения выборов в местные советы и осуществления экстренного плана помощи в области развития энергетического сектора.
a la planificación y organización de reuniones para movilizar la asistencia para las elecciones del consejo local y la aplicación del plan de emergencia del sector energético.
Результатов: 463, Время: 0.052

Экстренного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский