ЭЛЕКТОРАТА - перевод на Испанском

un electorado
de los electores
de los votantes

Примеры использования Электората на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство моей страны- результат волеизъявления народа- представляет более 70 процентов электората Боливии.
Mi Gobierno, resultado del mandato popular, representa a más del 70% del electorado boliviano.
Реформа Конституции, которая определяет принцип ограниченного электората, попрежнему не проведена.
Todavía no se había concluido la reforma constitucional, en la que se había definido el principio de un electorado restringido.
Таким образом, в преддверии каждого избирательного процесса готовятся агитационные материалы на различных языках электората, а также учитываются нужды неграмотной части населения.
De este modo, en cada proceso se elaboran materiales de capacitación en las versiones lingüísticas de la población electoral y también se toma en cuenta la presencia de la población iletrada.
Большинство лидеров, упомянутых нами, пользуется поддержкой лишь меньшинства от общего электората, что ставит под сомнение их легитимность.
La mayoría de los líderes mencionados anteriormente cuentan con una fuerte lealtad de sólo una pequeña minoría de sus electorados totales, por lo que su legitimidad es incierta.
пользующихся полным доверием соперничающих сторон и электората.
en las que tengan plena confianza las partes contendientes y el electorado.
исламистские партии были вынуждены под давлением электората изменить свою политику, чтобы учитывать индонезийский плюрализм.
los partidos islámicos se han visto obligados por el electorado a modificar sus políticas para adaptarse al pluralismo indonesio.
также на свободе волеизъявления народа или электората" 17.
a la libre expresión de la voluntad del pueblo o del electorado".
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората.
La cuestión era cómo emparentar el interés de las elites en el capitalismo del libre mercado con el temperamento provincial de un electorado parroquial.
Ключевым стратегическим ходом для двух оставшихся кандидатов будет привлечение голосов центра, не теряя при этом своего основного левого или правого электората.
La iniciativa estratégica decisiva para los dos candidatos que quedan será la de atraerse los votos del centro sin perder a sus votantes izquierdistas o derechistas básicos.
сохранили большую часть своих традиционных позиций, но предназначаются они в основном для электората.
han conservado gran parte de su retórica tradicional, en gran medida con fines electorales.
Так, почти 60% мест в Совете в настоящее время заполнены по результатам выбора электората, состоящего из 3 млн. избирателей.
Así pues, cerca del 60% de los escaños del Consejo están ocupados por miembros elegidos por un electorado compuesto de 3 millones de votantes.
Нередко для членов парламента это означает необходимость занимать смелую позицию перед лицом электората, у которого могут быть неоднозначные мнения о путях борьбы с вирусом и о решении связанных с ним сложных вопросов.
A menudo, para nosotros en los parlamentos significa tomar una posición valiente ante un electorado que puede tener opiniones encontradas con relación a la manera de atacar el virus y sus consecuentes complejidades.
Эти обычаи обеспечивают исполнение властных функций государства в соответствии с желаниями электората; они предусматривают ответственность министерств,
Esas convenciones velan por que los poderes del Estado se ejerzan de acuerdo con los deseos de los electores. Se refieren a la responsabilidad ministerial,
отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
no tiene un electorado europeo obvio ante quien tenga que rendir cuentas.
Эти кампании дали свои результаты, так как в ходе президентских выборов в апреле 2004 года 46, 49% электората составляли женщины, а в 2007 году
Estas campañas han dado sus frutos ya que las mujeres constituyeron un 46,49% de los votantes en las elecciones presidenciales de abril de 2004
в референдуме приняли участие 91, 9% электората и что 96% проголосовавших высказались за Конституцию.
participación del 91,9% y dijo que el 96% de los electores votaron a favor de la Constitución.
основанного на международном праве, и хорошо информированного электората, который может свободно и добровольно выразить свою волю.
existe un mecanismo de descolonización basado en el derecho internacional y un electorado informado que pueda expresarse de forma libre y voluntaria.
Создание благоприятных условий для успешного проведения выборов должно также сопровождаться мероприятиями по агитации среди электората, для осуществления которых была запрошена помощь Европейского союза.
La instauración de condiciones propicias al desarrollo cabal de las elecciones debe ir acompañada igualmente de medidas de sensibilización de los electores, para las que se ha solicitado la ayuda de la Unión Europea.
В ходе президентской кампании 2002 года Институт" Vox Populi" по просьбе ИПЭИ начал представлять свои статистические обследования в разбивке по расовой принадлежности в целях выявления профиля бразильского электората и тенденций в ходе голосования.
Durante la campaña presidencial de 2002, a petición del IPEA, se puso en marcha el programa" Vox Populi", que proporciona un desglose por razas de sus datos estadísticos con objeto de definir el perfil del elector brasileño y sus tendencias de voto.
почти полного отсутствия дорог и инфраструктуры, численности электората( 32 миллиона избирателей)
la falta casi total de carreteras e infraestructura, un electorado de unos 32 millones de votantes
Результатов: 270, Время: 0.0871

Электората на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский