ЭМИГРАНТЫ - перевод на Испанском

emigrantes
эмигрант
inmigrantes
иммигрант
иммигрантского
иммиграционном
emigrados
эмигрировавшее
эмигранта
миграция
expatriados
иностранных
экспатриантов
эмигрант
экспатриированных

Примеры использования Эмигранты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как и многие другие изгнанники, эмигранты и беженцы различных национальностей.
al igual que muchos otros exiliados, inmigrantes y refugiados de diversas nacionalidades.
Комитет отметил, что незаконные эмигранты" зачастую оказываются в положении, когда они легко могут стать жертвами злоупотреблений и эксплуатации.
La Comisión señaló que los migrantes en situación irregular" suelen encontrarse en una posición de vulnerabilidad frente al abuso y la explotación.
Югославские граждане за границей и эмигранты собирали также гуманитарную помощь и направляли ее на родину в то время,
Los ciudadanos yugoslavos en el extranjero y los emigrantes también reunieron ayuda humanitaria que enviaron a su patria
Соответственно, мальтийские эмигранты могли сохранить свое мальтийское гражданство,
Tras ello, los emigrantes malteses podían retener tanto su nacionalidad maltesa
Эмигранты Я пытался ходить и жаловаться полиции Но даже власти эмигранты.
Minorías.- Intenté ir a decírselo a la policía pero incluso las autoridades son minorías.
Сегодня эмигранты и их семьи часто платят 10%
Hoy en día, los migrantes y sus familias a menudo pagan un 10%
Эмигранты, проживающие в приграничных районах,
Los migrantes que viven en las regiones fronterizas,
Эмигранты поселились в новой системе с« десятками планет
Los emigrantes se establecieron en este nuevo sistema estelar, con"docenas de planetas
Что- ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Pues bien, Suzie, el culpable no son los extranjeros. Es el calentamiento global.
Повышение каждый год означает что за 3 года в мире будут только эмигранты.
Un crecimiento de 50% cada año significa que en tres años el mundo será solo minorías.
Вы же не расчитываете зарабатывать столько, сколько зарабатывают эмигранты, не так ли?
No esperes hacer la misma cantidad de dinero que hacen las minorías,¿vale?
Немигранты также осведомлены о том, каким образом мужчины и женщины- эмигранты делят обязанности по выполнению домашней работы.
Asimismo, las mujeres que no migran tienen una idea de la forma en que los hombres y las mujeres que han emigrado comparten las tareas domésticas.
Эмигранты могут также снизить барьеры на пути международных деловых инициатив благодаря формированию положительного образа своих стран
Los emigrantes también pueden reducir los obstáculos a las iniciativas empresariales internacionales mediante la creación de reputaciones positivas, lo que ayudará
преимущественно эмигранты из Европы, а также несколько сотен монтажников стальных конструкций из индейского племени могавков,
en su mayoría inmigrantes procedentes de Europa, junto con cientos de trabajadores de Mohawk(expertos en hierro), muchos de ellos de la reserva de Kahnawake,
Индийские эмигранты, например, попрежнему сообщают о проблемах с инвестированием в своей стране,
Los emigrantes indios, por ejemplo, se siguen refiriendo
Когда эти страны стали процветать, эмигранты вернулись домой:
A medida que prosperaron esos países, los emigrados regresaron a casa:
В тех странах, в которых в целом не приветствуются эмигранты, наблюдается повсеместная тенденция рассматривать эмигрантов
En los países en que los inmigrantes en general no son bienvenidos,
Во-вторых, эмигранты и беженцы должны быть репатриированы и должны вернуться в свои деревни,
En segundo lugar, los emigrantes y los refugiados deben ser repatriados a sus aldeas de origen,
По отдельным сообщениям, многие высококвалифицированные филиппинские эмигранты( например, врачи, инженеры,
Según algunos informes, muchos emigrados filipinos altamente calificados(por ejemplo,
Во-вторых, поскольку эмигранты обычно меньше всех удовлетворены статус-кво, Италия теряет самых активных агентов перемен,
En segundo lugar, como los expatriados suelen ser los más insatisfechos con el statu quo, Italia pierde a
Результатов: 146, Время: 0.0922

Эмигранты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский