Примеры использования
Энергетике
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Мне позвонили из оргкомитета, конференции по прогрессивной энергетике, которая будет здесь завтра.
Recibí una llamada del comité organizador de la Conferencia de Energías Innovadores que se realizará mañana.
Совещание экспертов по энергетике было весьма продуктивным,
La reunión de expertos sobre el sector energético había sido muy productiva
Европейцы не должны напыщенно говорить о политике в ядерной энергетике, как если бы наше мнение имело значение для всего мира,
Los europeos no deberíamos pontificar sobre la política en materia de energía nuclear, como si nuestra opinión contara a escala mundial,
Деятельность механизмов партнерства, обсуждавшихся в ходе заседаний, посвященных энергетике, имеет общую направленность, которая заключается в обеспечении доступа к услугам в области энергетики..
Las asociaciones examinadas durante las sesiones dedicadas a la energía tenían como objetivo común facilitar el acceso a los servicios de energía..
Фукусимская авария подорвала доверие общественности к атомной энергетике, и МАГАТЭ предстоит сыграть важную роль в дальнейшем укреплении мер ядерной безопасности.
El accidente de Fukushima ha afectado a la confianza del público en la energía nuclear y el OIEA debe desempeñar un importante papel para mejorar aún más el régimen de seguridad nuclear.
Уоллес вел засекреченную программу Департамента по энергетике, Доставал ворованные ядерные материалы в горячих точках.
Wallace llevaba un programa clasificado en el departamento de energia, destrucción segura de material nuclear en áreas peligrosas.
D Сторона сообщила об общем прогнозе выбросов N2O в энергетике за 1990 год( 1, 1 Гг).
D La Parte comunicó una estimación de las emisiones totales de N2O procedentes del sector de la energía para 1990(1,1 Gg).
Мы откроем новые возможности в энергетике, совершим рывок в медицине,
Traerá avances en electricidad, avances en medicina,
Беспрестанный рост субсидий на электроэнергию отражается на энергетике, и очень трудно разработать эффективные меры, препятствующие излишней откачке водных ресурсов.
Dado el incesante aumento de los subsidios eléctricos, que está sobrecargando al sector energético, resulta difícil idear políticas eficaces que puedan limitar el sobrebombeo.
Дешевый и имеющийся в больших количествах газ на рынке Соединенных Штатов вытеснил уголь в энергетике.
El bajo costo y la abundancia del gas en el mercado estadounidense ha desplazado al carbón del sector energético.
переход к безуглеродной энергетике.
en 2050, a una energía sin emisiones de carbono.
Австралийским советом по чистой энергетике и представляет компании
el Consejo Australiano para una Energía Limpia, que representa a empresas
Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН продолжали оказывать поддержку деятельности Консультативной группы высокого уровня по энергетике и изменению климата при Генеральном секретаре.
La Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP siguieron prestando apoyo a la labor del Grupo Asesor de alto nivel del Secretario General sobre energía y cambio climático.
Тем не менее различные аспекты намеченных в программном документе задач были достигнуты в рамках страновых проектов, которые осуществлялись при поддержке Группы по энергетике и окружающей среде.
No obstante, los proyectos nacionales respaldados por el Grupo sobre Energía y Medio Ambiente lograron en cambio distintos elementos de los resultados del documento del programa.
источников энергии МАШАВ и ЮНИДО провели в Израиле совместный учебный семинар по чистой энергетике и энергоэффективности.
la ONUDI celebraron en Israel un curso práctico de formación conjunto sobre las energías limpias y la eficiencia energética.
Открытие для ПИИ инфраструктурных отраслей в рамках программ приватизации вызвало беспрецедентное увеличение ПИИ в телекоммуникационной сфере, энергетике и сфере распределения.
La apertura de los servicios públicos a la IED mediante programas de privatización entrañó aumentos sin precedentes de la IED en las telecomunicaciones y en la generación y distribución de electricidad.
Авария на АЭС<< Фукусима>> перевернула представления международного сообщества о ядерной энергетике, в том числе о безопасности действующих электростанций
El accidente nuclear de Fukushima sacudió la percepción de la comunidad internacional con respecto a la energía nuclear, incluida la seguridad de las plantas existentes
Для получения качественных данных о выбросах в атмосферу необходимы высококачественные данные об энергетике.
Para que las cifras de emisiones sean de buena calidad, los datos sobre la energía deben ser también de buena calidad.
содействие устойчивой энергетике и поощрение передачи технологий.
la promoción de energías sostenibles y el fomento de la transferencia de tecnologías.
Свыше трети всех рабочих мест( 2, 6 миллиона) в возобновляемой энергетике приходится на Китай.
Más de un tercio de todos los puestos de trabajo relacionados con la energía renovable están en China, con 2,6 millones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文