АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКЕ - перевод на Испанском

energía nuclear
ядерной энергии
ядерной энергетики
атомной энергии
атомной энергетики
ядерных энергетических
energía atómica

Примеры использования Атомной энергетике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Совет министров в марте по рекомендации МАГАТЭ принял решение создать высшую национальную комиссию по атомной энергетике во главе с Его Высочеством премьер-министром.
Además, el Consejo de Ministros, siguiendo la recomendación del OIEA, decidió en marzo establecer la Alta Comisión Nacional para la Energía Nuclear, dirigida por su Alteza el Primer Ministro.
Действующим парламентским законом является Закон 2000 года о Комиссии по атомной энергетике( Закон 588),
La ley en vigor es la Ley de 2000 sobre la Comisión de Energía Atómica(Ley 588),
Приверженность Соединенного Королевства гражданской атомной энергетике проявляется в тех действиях, которые были предприняты в прошлом году в связи с новой программой строительства в Соединенном Королевстве.
El compromiso del Reino Unido con la energía nuclear civil se pone de manifiesto en las medidas que se han adoptado en el último año en relación con el programa de nuevas construcciones en el Reino Unido.
Индонезийский совет по атомной энергетике( BAPETEN)
La Junta de Regulación de la Energía Nuclear de Indonesia supervisa
Для стран, отдающих предпочтение атомной энергетике, форумом для развития международного сотрудничества в использовании атомной энергии в мирных целях служит Международное агентство по атомной энергии.
Los países que optan por la energía nuclear tienen en el Organismo Internacional de Energía Atómica un foro para promover la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
В марте Международная конференция по вопросам доступа к гражданской атомной энергетике, которая прошла в Париже,
En marzo, la Conferencia internacional sobre el acceso a la energía nuclear civil, celebrada en París,
Как напомнил Президент Республики на Международной конференции по вопросам доступа к гражданской атомной энергетике, состоявшейся в Париже 8
Como recordaba el Presidente de la República en la Conferencia internacional sobre el acceso a la energía nuclear civil, organizada en París los días 8
Хотя вопрос об атомной энергетике решается самими странами,
Aunque la decisión de optar por la energía nuclear es responsabilidad de los países,
связанных с гражданской атомной энергетикой. Мы ведем с рядом других государств обсуждение вопросов о возможностях активизации на двусторонней основе сотрудничества в гражданской атомной энергетике.
la energía nuclear civil, y estamos intercambiando opiniones con otros Estados sobre la forma en que puede mejorarse la cooperación en energía nuclear civil de forma bilateral.
она приняла в Париже в марте 2010 года Международную конференцию по вопросам доступа к гражданской атомной энергетике, на которой присутствовали представители 63 государств, а также различных международных организаций
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, en marzo de 2010 acogió en París una Conferencia internacional sobre acceso a la energía nuclear con fines civiles a la que asistieron 63 Estados, así como varias organizaciones internacionales
Деятельность МАГАТЭ в этой области посвящена эффективному использованию воды в целях охлаждения в атомной энергетике и применению атомной энергии для опреснения морской воды.
Las actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) en esta esfera se centran en la utilización eficiente del agua con fines de enfriamiento en la industria nuclear
После длительных переговоров в конце июня 1993 года с Комитетом по внешним сношениям министерства по атомной энергетике( КВС- Минатом), государственного учреждения Российской Федерации,
Tras prolongadas negociaciones, se formalizó a fines de junio de 1993 un complejo contrato con el Comité de Relaciones Internacionales del Ministerio de Energía Atómica(CIR-Minatom), una entidad estatal de la Federación de Rusia, en el que se preveían la remoción
Первоначальные результаты обследования людей, занятых в атомной энергетике бывшего Советского Союза, которые на протяжении ряда лет получили суммарную дозу порядка нескольких зивертов, ясно показывают повышенный уровень заболеваемости раком в группах, получивших наибольшую дозу, что примерно соответствует степени риска, которому подвергаются люди, пережившие атомную бомбардировку.
Los resultados iniciales de estudios de trabajadores en el programa de energía atómica de la ex Unión Soviética con exposiciones del orden de varios sievert acumuladas durante varios años muestran excesos definidos de cáncer en los grupos de dosis más altas que a grandes rasgos son coherentes con los niveles de riesgo observados en los sobrevivientes de los bombardeos atómicos.
В соответствии с законом об атомной энергетике, законом о физической защите
De conformidad con la Ley relativa a la energía atómica, la Ley relativa a la protección física
состоит в том, что во многих странах мира атомной энергетике отводится важная роль в достижении целей в области обеспечения энергетической безопасности и устойчивого развития.
fue la función importante que corresponde a la energía nuclear en el logro de la seguridad energética y los objetivos de desarrollo sostenible de muchos países.
Закон об атомной энергетике, Закон об оборонной промышленности,
la Ley de energía atómica, la Ley sobre la industria de defensa,
которая должна состояться в Аддис-Абебе в апреле 2010 года и на которой должна быть создана африканская комиссия по атомной энергетике.
armas nucleares en África(Tratado de Pelindaba) y aguarda con interés la Conferencia de Estados Partes en el Tratado que se celebrará en Addis Abeba en abril de 2010, en la que se creará la Comisión Africana de Energía Nuclear.
Международную конференцию министров по атомной энергетике в XXI веке,
la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Energía Nuclear en el Siglo XXI,
Установил ли Совет по выдаче лицензий в атомной энергетике Малайзии( упоминаемый на стр. 11 третьего доклада) национальную систему отчетности
El Comité desea saber si la junta que concede las licencias en materia de energía atómica de Malasia ha establecido(como se indicó en la página 11 del tercer informe)
безопасный доступ к гражданской атомной энергетике во всем мире при условии соблюдения государством требований Договора о нераспространении ядерного оружия в отношении нераспространения.
cree en el acceso responsable y seguro a la energía nuclear civil en todo el mundo, siempre que el Estado se ajuste a los requisitos de no proliferación establecidos en el Tratado sobre la No Proliferación.
Результатов: 68, Время: 0.055

Атомной энергетике на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский