ЭТОМ - перевод на Испанском

Примеры использования Этом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так что я просто хотел быть уверенным в этом, потому что я встречаюсь с Грейс,
Sólo quería asegurarme de eso, porque voy a salir con esa chica,
Но если ты об этом думаешь, или если он давит на тебя, или ты смущаешься,
Pero si estás pensando en ello, o si él está presionandote
Хотя нет никаких упоминаний об этом в его медицинских записях
Sin embargo, no se menciona nada… de eso en su historial médico
Даже думать об этом не могу, но если это единственный способ обезопасить ее… Да.
No me gusta ni siquiera tener que pensar en eso, pero si es la única manera de mantenerla a salvo… sí.
я не собираюсь думать об этом, потому что мне не нужно… знаете,
No voy a pensar en eso porque no es necesario ustedes saben
При этом мы руководствуемся оценкой,
Al respecto hemos seguido la evaluación,
Но, я много думал об этом, и единственное, что имеет смысл- это если там был кто-то,
Pero pasé un montón de tiempo pensando en ello, y sólo una cosa tiene sentido.
Но, я думала об этом, и я думаю, парень может совершить ошибку
Pero, pensé en eso. y creo que un chico puede cometer un error.
И при этом ты должен будешь как-то убедить Фишодера продать Чудо Причал?
¿Y mientras estés con él, tienes que convencer de alguna manera- al Sr. Fischoeder de vender Muelle Increíble?
Если у вас недуг и вы концентрируетесь на этом, и вы говорите об этом с людьми, вы создадите больше недужащих клеток.
Si tienes una enfermedad y te concentras en ella y le hablas a la gente de ello… vas a crear mas células No-Sanas.
Я уверена что ты и не думаешь об этом когда занимаешься любовью с Кристиной
Estoy segura de que pensabas en eso cuando le hacías el amor a Cristina
Я хочу, чтобы вы думали об этом, когда вы вспоминаете о тех молодых мужчинах
Y quiero que piensen en eso cuando piensen en esos jóvenes que están en lugares
А почему мы только сейчас обо всем об этом узнаем, через миллионы лет нашего существования?
Sí, bueno,¿cómo es que recién ahora nos enteramos de estas cosas cuando llevamos existiendo durante millones de años?
Я не могу закончить думать об этом, и я уж точно не смогу Ванг Чангать пока мы это не проясним.
No seré capaz de dejar de pensar en ello y seguro que no seré capaz de Wang Chung hasta que lo aclaremos.
Есть номер, который я недавно разработал, который как раз об этом, о моменте. Будучи артистом,
Recientemente desarrollé un número que habla de esto del momento.
При этом оценивается устойчивость проекта
En ella se evalúan la sostenibilidad del proyecto
Док, как-нибудь об этом поговорим, но Брайан, ты… Ты хорошо все обдумал?
Doctor, tendremos que hablar de eso en algún momento pero, Brian,¿estás seguro de querer hacer esto?
Это нулевой, мы' re gonna думать об этом как будто статистический тест сказал,
Ahora os contaré que cero, vamos a pensar en ello como si la prueba estadística dijo,
При этом у нас не возникает сомнений, что координирующая роль должна быть отведена Организации Объединенных Наций.
Al respecto, no nos cabe la menor duda de que las Naciones Unidas deben asumir un papel de coordinación.
Мы, мы говорили об этом, когда мы сделали все HTDP обзор, и URI.>>
Nosotros, nos hablaba de estas cuando nos hicieron nuestra visión HTDP y el identificador URI.>>
Результатов: 115319, Время: 0.2762

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский