ЮРИСДИКЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

jurisdiccionales
юрисдикционный
судебный
правовой
юрисдикции
юридической
судов
de jurisdicción
от юрисдикции
судебный
подсудности
суда
компетенции
на юрисдикционный
de competencia
в области конкуренции
компетентности
в конкуренции
конкурентной
полномочий
под юрисдикцию
юрисдикционного
в компетенцию
квалификации
входящих
jurisdiccional
юрисдикционный
судебный
правовой
юрисдикции
юридической
судов

Примеры использования Юрисдикционные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данные конституции содержат схожие положения, признающие за органами власти коренных и сельских общин юрисдикционные правомочия( в плане отправления правосудия
Con fórmulas afines, dichas constituciones reconocieron potestad jurisdiccional(para administrar justicia o resolver conflictos)
Власти индейских народов могут осуществлять юрисдикционные функции в пределах своей территории в соответствии с собственными нормами
Las autoridades de los pueblos indígenas podrán ejercer funciones jurisdiccionales dentro de su ámbito territorial, de conformidad con sus propias normas
положение с Международным судом, которому иногда приходилось решать сложные юрисдикционные вопросы, связанные с главой VII Устава.
que a veces ha tenido que abordar difíciles cuestiones de competencia relacionadas con el Capítulo VII de la Carta.
экологические проблемы, юрисдикционные иммунитеты государства,
inmunidades de jurisdicción del Estado,
В данном случае хорватский НОК применил юрисдикционные полномочия Европейского союза для выполнения этого решения на собственной территории,
En este caso, la autoridad nacional de la competencia de Croacia recurrió a la competencia jurisdiccional de la Unión Europea para aplicar la decisión en su territorio, pese a no
И лишь на базе такой системы контрольные и юрисдикционные механизмы, обсуждаемые Генеральной Ассамблеей,
Solamente sobre la base de tal sistema, podrán los instrumentos jurisdiccionales y de vigilancia examinados por la Asamblea General,
Высказывалось также мнение о том, что договоры, которые будут приняты после учреждения суда, могли бы включать соответствующие юрисдикционные положения, аналогичные тем, что относятся к Международному Суду.
Se expresó la opinión de que los tratados adoptados después del establecimiento de la corte podrían incluir cláusulas de competencia apropiadas análogas a las de la Corte Internacional de Justicia.
Lt;< Юрисдикционные иммунитеты государств и их собственности>>( Friðhelgi ríkja og eigna þeirra gagnvart lögsögu dómstóla annarra ríkja,
Inmunidad jurisdiccional de los Estados y sus propiedades"(Friðhelgi ríkja og eigna þeirra gagnvart lögsögu dómstóla annarra ríkja, en islandés),
Уголовно-процессуальному кодексу( ст. 419 и 420) юрисдикционные привилегии предоставляются высокопоставленным должностным лицам,
otorgan prerrogativas jurisdiccionales a altos funcionarios, diputados y jueces:
претензиям приходит к выводу, что к претензиям, основанным на ассоциированном целевом кредите, должны применяться те же юрисдикционные критерии, что и к базовой операции.
que las basadas en un préstamo conexo de finalidad concreta deben someterse a los mismos criterios de competencia que los que se aplican a la transacción subyacente.
в ряде случаев можно было бы производить аресты с учетом способности Израиля осуществлять свои юрисдикционные полномочия в районах, лишь теоретически контролируемых Палестинским органом.
se podrían haber practicado detenciones ya que Israel tiene capacidad para ejercer su facultad jurisdiccional en las zonas controladas en teoría por la Autoridad Palestina.
основных свобод и Американская конвенция о правах человека содержат различным образом сформулированные юрисдикционные ограничения.
de las Libertades Fundamentales y la Convención Americana sobre Derechos Humanos contienen limitaciones jurisdiccionales formuladas de diferente manera.
Обеспечение соблюдения гуманитарного права должно и дальше усиливаться посредством надлежащего принятия национального законодательства, которое дает возможность привлекать к уголовной ответственности за военные преступления и опирается на надлежащие юрисдикционные рамки.
El cumplimiento del derecho humanitario debe promoverse también mediante la aprobación pertinente de legislación nacional que permita perseguir los crímenes de guerra dentro del marco jurisdiccional apropiado.
Американская декларация прав и обязанностей человека не содержат положений, конкретизирующих юрисдикционные ограничения обязательств государства.
Deberes del Hombre no contienen disposiciones que especifiquen limitaciones jurisdiccionales de las obligaciones de los Estados.
новые постановления практически свели на нет все юрисдикционные гарантии.
algunas disposiciones nuevas hicieron desaparecer prácticamente toda garantía jurisdiccional.
Г-жа КУЭТО МИЛИАН( Куба) говорит, что правительство Кубы недавно непосредственно столкнулось с тем, что его собственность стала предметом одностороннего толкования некоторыми государствами принципов, регулирующих юрисдикционные иммунитеты государств и их собственности.
La Sra. Cueto Milián(Cuba) dice que el Gobierno de Cuba ha tenido hace poco una experiencia directa en la cual bienes suyos fueron objeto de una interpretación unilateral hecha por algunos Estados de los principios que rigen las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes.
законодательство о защите данных" толкуются довольно широко и охватывают юрисдикционные или процессуальные законы, и поэтому необходимости производить дополнительные добавления нет.
protectoras de la información" tenían suficiente amplitud para comprender el derecho jurisdiccional o procesal, sin necesidad de adición ulterior.
По этой причине в настоящем докладе юрисдикционные и пенитенциарные аспекты решения представлены в рамках глобального многоаспектного подхода,
Por lo tanto, las soluciones judiciales y penitenciarias que se presentan en este informe se inscriben en el marco de un enfoque global y multidimensional, diseñado para fortalecer cada eslabón
устанавливали широкие юрисдикционные рамки, расследовали все утверждения
establezcan jurisdicciones amplias, investiguen todas las denuncias
в различных странах существуют разные коллизионные нормы и юрисдикционные нормы.
en el párrafo 5, porque las normas sobre los conflictos de leyes y las normas sobre la jurisdicción varían entre los países.
Результатов: 206, Время: 0.0579

Юрисдикционные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский