ЯЗЫКОВОГО - перевод на Испанском

lingüística
языковой
лингвистический
языка
лингвистики
idiomas
язык
языковой
idiomática
языковом
lingüístico
языковой
лингвистический
языка
лингвистики
lingüísticas
языковой
лингвистический
языка
лингвистики
lingüísticos
языковой
лингвистический
языка
лингвистики
idioma
язык
языковой
language
языковой
язык
многоязычной
лингвистическим
лэнгвидж

Примеры использования Языкового на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя проблема языкового барьера будет существовать всегда,
Si bien las barreras lingüísticas siempre serán un problema,
уважению языковой и культурной самобытности и языкового и культурного достояния.
al respeto de la identidad y el patrimonio lingüísticos y culturales.
Ему также известно, что эти лица подвергаются самым разным формам дискриминации вследствие языкового барьера, культурных различий
También se observó que sufren múltiples formas de discriminación debido a las barreras lingüísticas, las diferencias culturales
обеспечивающую уважение культурного и языкового культурного наследия и разнообразия.
respeto al patrimonio y a la diversidad culturales y lingüísticos.
обеспечивающую уважение культурного и языкового культурного наследия и разнообразия.
respeto del patrimonio y la diversidad culturales y lingüísticos.
До 21 года он думал, что у него нет« языкового гена» и что он не может говорить на неродном языке.
Hasta los 21 años creía que no tenía el gen de los idiomas y que no podía hablar ningún otro idioma..
Из-за этого языкового запрета увеличилась доля неграмотных курдов,
Debido a esta prohibición del idioma, había aumentado el analfabetismo entre los curdos
Из-за языкового барьера иногда Оливия бывает смешнее, чем хочет казаться.
Debido a la barrera del idioma, Olivia es a veces más divertida de lo que pretende.
По мере укрепления внутреннего регионального и языкового потенциала сотрудников Группы возросло качество этих социально-экономических и политических аналитических материалов.
La calidad de estos análisis socioeconómicos y políticos ha aumentado gracias al mejoramiento de la capacidad de conocimientos lingüísticos y regionales del personal de la.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.
Hasta el momento, las autoridades pueden prometer a los trabajadores inmigrantes que no hubieran podido pasar con éxito el examen la primera vez más tiempo para estudiar el curso básico de la lengua.
культурного и языкового многообразия способствуют развитию гражданского сознания и уважительному отношению к другим.
las culturas y las lenguas contribuyen a una mayor conciencia y respeto de las diferencias.
В рамках всей деятельности Организации необходимо продолжать укреплять принцип продвижения культурного и языкового многообразия, который является одной из отличительных черт Организации Объединенных Наций.
La promoción del multiculturalismo y el multilingüismo, que constituye uno de los sellos distintivos de las Naciones Unidas, debe seguir sustentando todo su trabajo.
Этот новостной портал Центра на русском языке должен быть обеспечен необходимыми ресурсами в соответствии с принципом языкового паритета.
El portal en ruso del Centro debe poder contar con recursos suficientes, de acuerdo con el principio de paridad de los idiomas.
религиозного, языкового и культурного многообразия.
religious, linguistic and cultural diversity.
Председатель Межучрежденческого ежегодного совещания по вопросам языкового обслуживания, документации и изданий( 1982- 1991 годы).
Presidente del órgano de coordinación interinstitucional en las cuestiones relativas a los servicios de idiomas, publicaciones y documentación del sistema de las Naciones Unidas(1982 a 1991).
Кроме того, в Конституции говорится о признании языкового и культурного разнообразия, содействии ему и его защите.
Además, en la Constitución se hace referencia al reconocimiento, promoción y protección de la diversidad de lenguas y culturas.
Его многочисленные книги и статьи оказали влияние на теорию языкового обучения и преподавания.
Sus numerosos libros y artículos tuvo un impacto en las teorías del aprendizaje de idiomas y la enseñanza.
Осуществление генерального плана капитального ремонта не должно негативно сказаться на обеспечении языкового обслуживания Секретариатом.
La ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no debe afectar la prestación de servicios de idiomas por la Secretaría.
Одной из наиболее важных задач пересмотра Закона о языке является обеспечение осуществления языкового равенства, уточнение законодательства, касающегося национальных языков,
Uno de los objetivos más importantes de la enmienda de la Ley de idiomas es garantizar la aplicación de la igualdad lingüística, aclarar la legislación relativa a los idiomas nacionales
Завершен набор на должность начальника Отдела конференционного и языкового обслуживания класса С5,
Se había concluido la contratación de un puesto de Jefe de Servicios de Conferencias e Idiomas en la categoría de P-5,
Результатов: 670, Время: 0.0401

Языкового на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский