Примеры использования Ярлыки на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Препарат наносили на ушные ярлыки животных. На этот вид использования приходилось 25 процентов американского рынка ушных ярлыков крупного рогатого скота[ KMG Bernuth 2009].
Я не особо люблю ярлыки, бро, но в этом плане у нас с ней полный порядок.
К ним приклеили также такие ассоциируемые, с нищетой ярлыки, как воры, обманщики, преступники, бездельники, неучи и т.
так и остается, меня не волнует какие ярлыки кто-либо решит на тебя повесить.
какие бы семантические ярлыки ни использовались.
Если мы потратили все эти годы делает науку вместо того чтобы искать ярлыки?
Клейман и Ха поддержали свой анализ примером эксперимента, который использовал ярлыки« DAX»
зла для описания положения в области прав человека в той или иной стране; все такие ярлыки являются относительными.
этикетки для маркировки грузов, ярлыки для опасных грузов и плакаты.
Как правило, каждая компания использует различные ярлыки, и, соответственно, путем направления таким компаниям фотографий ярлыков,
зоны транзита, ибо такие ярлыки не объединяют, а разъединяют их.
по сути представляют собой новые ярлыки на уже давно существующие концепции и тенденции.
быть не просто толерантными, а стремиться к одобрению тех, кто всего- лишь ярлыки, до тех пор, пока мы их не узнаем?
составлены описи имущества длительного пользования и наклеены инвентарные ярлыки на все расходуемые предметы
сумки для рыбы, ярлыки для рыбы и омаров, траловые поплавки.
это определено в соответствии с дезагрегирующими переменными( именуемыми также<< ярлыки>>), которые позволяют кодифицировать дополнительную информацию в отношении соответствующих преступлений
частью которых являются произведения, защищенные авторским правом; и ярлыки, предметы одежды
Китай ультразвуковой автомат для резки ярлыка ультразвуковой Производитель ткани фрезы торговой марки.
Несколько заранее отпечатанных ярлыков для идентификации проб.
Бумага ярлыка К1С.