АРЕСТОВ - перевод на Немецком

Verhaftungen
арест
задержания
арестован
поимке
Festnahmen
арест
задержание
поимке
verhaftet
арестовывать
задержать
ареста
под стражу

Примеры использования Арестов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Результат арестов ключевых членов твоей организации.
Die sind das Ergebnis der Verhaftungen von Mitgliedern in deiner Organisation.
пытаясь избежать арестов по фальшивым обвинениям.
zu vermeiden, wegen falscher Anklagen verhaftet zu werden.
Джордж Риллс. 51 год, арестов нет.
George Reals, 51 Jahre, keine Vorstrafen.
У одной длинная череда арестов, связанная с наркотиками, другая- образцовая гражданка.
Eine hat eine lange Vorgeschichte mit drogenbezogenen Verhaftungen, und die andere ist eine Vorzeigebürgerin.
Барэлл сидит напротив меня с охапкой уличных арестов… прикидываясь,
Burrell sitzt mir gegenüber mit einer Handvoll Festnahmen von der Straße… und tut so,
обычно разрешаются с помощью комбинации выплат, арестов и обещаний об улучшении в будущем.
werden im Allgemeinen durch eine Kombination aus Bestechungsgeldern, Festnahmen und Versprechungen zukünftiger Besserung aufgelöst.
ты просто… закончишь среднюю школу без арестов. или беременности, но сейчас все не очень хорошо.
du die Highschool schaffst, ohne verhaftet oder schwanger zu werden.
вспышек насилия и арестов, связанных с наркотиками и ношением оружия.
häufigen Fällen von Waffenbesitz, Drogen, Körperverletzung und Festnahmen.
От дюжин арестов, сделанных в связи с попыткой заговора и убийства Президента в начале месяца.
Von Dutzenden von Verhaftungen, die in Verbindung zum Attentatsversuch- auf die Präsidentin in diesem Monat stehen.
После арестов в Брюсселе, он был впоследствии в основном связан с Леопольдом Треппером,
Nach den Verhaftungen in Brüssel wurde er dadurch auch zur wichtigsten Verbindung von Leopold Trepper,
заключенных сегодня вызывает такое же беспокойство, как и сами факты арестов.
ist ebenso beunruhigend wie die Verhaftungen selbst.
поток насилия привел к росту числа арестов сегодня ночью.
eine Flut von Gewalt haben heute Abend zu einer Reihe von Festnahmen geführt.
Пикеты и другие акции протеста против обысков и арестов в« Умвельтбиблиотеке» в ночь на 25- е ноября 1987 года, сделали оппозиционность церкви к режиму ГДР известной далеко на Западе.
Mahnwachen und andere Proteste gegen eine Hausdurchsuchung und Festnahmen in der dort angesiedelten Umwelt-Bibliothek in der Nacht zum 25. November 1987 machten den kirchlichen Widerstand gegen das DDR-Regime auch im Westen bekannt.
некоторые партийные фракции стараются подавить его путем арестов IT предпринимателей и веб- диссидентов.
versuchen auf der anderen Seite einige Gruppierung der Partei durch Verhaftung von Internet-Unternehmern und Web-Dissidenten ihm den Garaus zu machen.
не считались легитимными из-за преследования, арестов, убийств и высылки оппозиционных политиков, которые проводились тайной полицией.
denen es jedoch angesichts der Verfolgung, Inhaftierung, Ermordung und Ausweisung zahlreicher oppositioneller Politiker durch die Geheimpolizei an Legitimität fehlte.
Арест Учителя.
Des Meisters Verhaftung.
О вашем аресте так мало написано.
Es wurde nicht viel über ihre Verhaftung geschrieben.
Арест Дэниела Грейсона- ужасная несправедливость.
Daniel Graysons Verhaftung ist eine schlimme Ungerechtigkeit.
Под арестом тебе будет очень трудно получить доступ к деньгам.
Da du unter Arrest stehst, wird es für dich sehr schwer werden, an dein Geld heranzukommen.
Еще один арест и мы можем снять свои значки.
Noch eine Festnahme und wir können unsere Dienstmarken an den Nagel hängen.
Результатов: 63, Время: 0.2729

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий