АРЕСТУ - перевод на Немецком

Verhaftung
арест
задержания
арестован
поимке
Festnahme
арест
задержание
поимке
verhaftet
арестовывать
задержать
ареста
под стражу
gegen die Staatsgewalt
при аресте
представителю власти
festgenommen
арестовать
задержать
взять
схватить
поймать
на арест

Примеры использования Аресту на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
они были задержаны патрулем Береговой охраны, но аресту не подверглись.
US-Küstenwache in Empfang genommen, jedoch nicht verhaftet.
нарушении общественного порядка и сопротивлении аресту.
wegen Hausfriedensbruchs, Ruhestörung und wegen Widerstands gegen die Staatsgewalt angeklagt.
их убьют при сопротивлении аресту.
wenn sie wegen Widerstands bei ihrer Verhaftung erschossen werden.
что привело к его аресту и выдвижению обвинения.
der dann zu seiner Verhaftung und Anklage führte.
где она еще раз хотела попытаться посодействовать аресту Караджича и Младича.
ist soeben erst aus Belgrad zurückgekehrt, wo sie erneut versuchte, die Verhaftung von Karadzic und Mladic zu erreichen.
и это приведет к аресту, тогда мы с тобой обсудим возможное смягчение условий твоего содержания здесь.
und das führt zu einer Verhaftung, können wir… vielleicht über besseren Schutz und Freiheiten hier drin reden.
Несоблюдение этого требования может привести к аресту, штрафу или тюремному заключению во многих странах, включая Грецию и ОАЭ.
Die Nichteinhaltung dieser Anforderung kann in vielen Ländern, darunter Griechenland und den Vereinigten Arabischen Emiraten, zu Festnahmen, Geldstrafen oder Haftstrafen führen.
Мирное сопротивление, аресту, мирная попытка побега из тюрьмы,
Friedlicher Widerstand gegen eine Festnahme, friedliche Ausbruchsversuche aus Gefängnissen
ты не убивал Ливая, на тебе висит сопротивление аресту.
haben wir Sie immer noch wegen Widerstand bei der Verhaftung dran.
Бергер Парке с руками в карманах, предположительно совершающий, как сказано в отчете по аресту.
der im Berger Park mit seinen Händen in seinen Taschen festgenommen wurde, laut Haftbefehl vollzog er angeblich.
Ну, на самом деле, у меня на тебя-" опасное вождение", так как ты снес два знака и сопротивлялся аресту.
Nun, eigentlich, hab ich Sie wegen rücksichtslosen Fahrens, überfahren von zwei Stoppschildern und Widerstand gegen die Verhaftung.
отстрел командующих« Хамас» и аресту их политических лидеров,
gezielte Tötungen von Hamas-Aktivisten und die Verhaftung der politischen Führer der Hamas,
подверглись массовому аресту, обозревателям сложно было объяснить, что происходит.
um darauf massenhaft festgenommen zu werden, war es schwierig für die Beobachter, eine Erklärung dafür zu finden, was hier vor sich ging.
Все равно остается момент с владением нелегального оружия… и сопротивление аресту, что учитывая твой" послужной список"," обеспечит" тебя от трех до шести лет.
Wir haben Sie immer noch wegen Besitz einer illegalen Waffe… oh, und Widerstand bei der Festnahme, was bei Ihrer Akte, ich denke, gut und gerne drei bis sechs Jahre für Sie sind.
только 72 привели к аресту за преступления, связанные с терроризмом.
2008 führten nur 72 zu einer Verhaftung aufgrund strafbarer Handlung im Zusammenhang mit Terrorismus.
Давление манжеты: преодолей сопротивлении аресту, когда преступник, не открыть замок луч,
Druckmanschetten: break Widerstand gegen die Staatsgewalt, wenn der Täter, nicht das Schloss öffnen Strahl,
количественное соотношение задержаний, приведших к аресту или другим правоприменениям, в результате действительно повысилось.
den Anteil der Kontrollen tatsächlich erhöhten, die zu einer Verhaftung oder in anderer Art und Weise zu einer Gesetzesanwendung führten.
Арест Учителя.
Des Meisters Verhaftung.
О вашем аресте так мало написано.
Es wurde nicht viel über ihre Verhaftung geschrieben.
Еще один арест и мы можем снять свои значки.
Noch eine Festnahme und wir können unsere Dienstmarken an den Nagel hängen.
Результатов: 64, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий