АРТЕРИИ - перевод на Немецком

Arterien
артерию
Arterie
артерию

Примеры использования Артерии на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Врожденный дефект артерии, из-за которого она подвержена воспалению.
Ein angeborener Fehler in einer Arterie, der es anfällig für Entzündungen macht.
Обрезать артерии, питающие опухоли кровью.
Schneiden Sie die Arterien weg, die den Tumoren Blut zuführen.
Артерии отмершие но… Эти трубчатые структуры кажутся здоровыми.
Die Arterien sind nekrotisch… aber diese Tubularstruktur scheint intakt zu sein.
Забиваешь им артерии… взбитыми сливками,
Man verstopft die Arterien… mit Schlagsahne,
Ангиография показала повреждение артерии в груди Энджелы.
Die CT-Angiografie hat eine Verletzung an einer Arterie in Angelas Brust gezeigt.
Разрыв артерии слишком серьезный.
Der Riss in der Arterie ist zu groß.
Артерии, снабжающие сердце кровью… ведут себя в точности… как проводка.
Arterien, die das Blut zum Herzen und wieder weg transportieren, sind wie Leitungen.
Этот находится прямо возле артерии но не похоже, что он ее повредил.
Diese hier sitzt direkt neben der Karotis, aber hat sie nicht verletzt.
Ты дошел до бифуркации сонной артерии.
Sie sind in der Carotis Bifurcationis.
Подумайте артерии.
Denkt an Arterien.
Возможно здесь загиб артерии.
Vielleicht ist irgendwo ein Knick in der Ader.
Артерии, которые снабжают кровью ваших половых органов:
Arterien, die Blut zu den Genitalien zu versorgen:
От этого кровь сильнее хлещет из артерии мощной струей, сюда, сюда и сюда.
Noch mehr Blut entströmt in dicken Stößen aus der Arterie hier und hier und hier.
Это хорошо для вещей, как артерии и сердце проблемы, но это не целесообразно
Das ist gut für Dinge wie Herz-und Arterie, aber es ist nicht ratsam,
Используя часть вены или артерии из другой части тела, хирурги могут перенаправить ток крови в обход закупорки.
Mit dem Stück einer Vene oder Arterie aus einem anderen Körperteil kann ein Herzchirurg den Blutfluss um die Blockade herum leiten.
вроде того, какая часть артерии оторвалась от какой части тела.
welcher Teil der Arterie aus welchem Körperteil trat zum Beispiel.
Операция Дебейке включала шунтирование сердца и открытие аорты- артерии, несущей кровь от сердца большинству основных органов.
Während seiner Operation musste DeBakey an eine Herz-Lungen-Maschine angeschlossen werden. Es erfolgte die Eröffnung der Aorta, jener Arterie, in der das Blut vom Herzen zu den wichtigsten Organen des menschlichen Körpers transportiert wird.
Эндопротезы вживляются также держать артерии открытыми и избавить пациента от непосредственных симптомов.
Stents sind auch implantiert, um die Arterien offen zu halten und dass Patienten vom unmittelbaren Symptome zu lindern.
Когда эти артерии подходят к поверхности Земли,
Wo diese Erd-Arterien an die Oberfläche kommen,
Мы соединили артерии и вены. Но, прежде
Wir haben die Arterien und die Venen verbunden,…
Результатов: 110, Время: 0.308

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий