АРХИВЕ - перевод на Немецком

Archiv
архив
репозиторий
архивной
Akten
досье
дело
файл
папка
документ
карту
записи
акты
бумаги
Archiven
архив
репозиторий
архивной

Примеры использования Архиве на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы нашли это в нашем архиве, в газете 27- летней давности.
Wir haben das in dem Archiv gefunden. Es ist 27 Jahre her.
Да сэр, я сижу внизу, в архиве.
Ja, Sir, ich bin unten in der Aktenaufbewahrung.
Я буду в архиве.
Ich bin dann im Aktenraum.
Ты нашел что-нибудь в архиве?
Habt ihr was in dem Archiv gefunden?
Эксклюзивные фотографии и видеоматериалы о прошедших выставках можно найти в нашем архиве.
Sehen Sie sich exklusive Fotos und Videos unserer früheren Ausstellungen in unserem Ausstellungsarchiv an.
Союз защиты гражданских свобод имеет в своем архиве благодарственные письма президентов Трумена, Эйзенхауэра, генерала Мак Артура.
Die Bürgerrechtsorganisation hat in ihren Akten Empfehlungsbriefe von Präsident Truman, Präsident Eisenhower und General MacArthur.
Но в городском архиве нет соответствующей записи об утечке
Aber in den Akten der Stadt ist kein Leck erwähnt,
Кроме того, в архиве вы найдете абсолютно все книги,
Gleichzeitig findet man in den Archiven absolut alle Bücher,
Фильм так и остался незаконченным, пролежал в архиве 46 лет и только в 1995 году попал на экраны.
Der unvollendete Film verblieb 46 Jahre lang in den Archiven und wurde erst im Jahr 1995 erstmals öffentlich gezeigt.
он нашел обгоревший потертый ключ, в архиве Гарвардского университета.
er fand einen Abrieb eines Holzkohleschlüssels in den Archiven der Harvard Universität.
Личные бумаги Мартена Годена хранятся во Французском национальном архиве под шифром 188AP2.
Reste von Gaudins Papieren befinden sich heute in den Archives nationales, Paris, unter der Sigle 188 AP.
Во время Первой мировой войны работал в военном архиве, продолжал писать для газет,
Während des Ersten Weltkriegs arbeitete Polgar im Kriegsarchiv, schrieb jedoch auch weiterhin für Zeitungen,
Служил в главном архиве Министерства иностранных дел, был переводчиком
Darauf arbeitete er im Haupt-Archiv des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten in St. Petersburg,
Только потому что этих не было в архиве, не значит, что рассматривали именно их.
Nur weil sie nicht im Archivraum waren, bedeutet das nicht, dass es die sind, die sie sich ansehen.
Была найдена в архиве после смерти писателя
Der Film befand sich zum Zeitpunkt von Scheiders Tod in der Nachbearbeitungsphase
Щелкнуть& RMB; на файле или папке в архиве, и выбрать Восстановить.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Datei oder einen Ordner in einem der Archive und wählen Sie im Menü Wiederherstellen.
Три года спустя копия плохого качества с французскими субтитрами была обнаружена в архиве Cinematheque Francaise в Париже.
Eine Kopie mit französischen Untertiteln wurde jedoch schließlich in der Cinémathèque Française in Paris gefunden.
что я делал в архиве той ночью, никогда.
was ich… in der Nacht in dem Archiv gemacht habe.
Хоть это и было давно, но я попробую покопаться в городском архиве.
Du weißt, ich meine, das ist schon lange her, aber ich werde mal gucken, ob ich etwas in den Unterlagen der Stadt finden kann.
Это- единственный след, покойного доктора во всем архиве Глобал Тека, и, учитывая, что он исследовал такие же хромосомные мутации, что и в твоей семье, я решила взглянуть.
Das ist die einzige Spur vom letzen Doktor in den gesamten Global Tech Archiven, und Angesichts der Tatsache das er an demselben mutierten Chromosom welches deine Familie hat geforscht hat, hab ich mich entschieden mal nachzusehen.
Результатов: 98, Время: 0.0828

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий