БЛЕСТЯЩИЙ - перевод на Немецком

glänzend
глянцевый
блестящий
сияющим
блестяще
яркие
сверкающее
brillant
блестящий
блестяще
великолепен
гениально
умная
выдающимся
замечательный
прекрасен
brillanter
блестящий
блестяще
великолепен
гениально
умная
выдающимся
замечательный
прекрасен
glitzernden
genialer
гений
здорово
гениально
удивительным
блестяще
просто гениально
блестящим
glänzenden
глянцевый
блестящий
сияющим
блестяще
яркие
сверкающее
glänzende
глянцевый
блестящий
сияющим
блестяще
яркие
сверкающее
brillante
блестящий
блестяще
великолепен
гениально
умная
выдающимся
замечательный
прекрасен
brillanten
блестящий
блестяще
великолепен
гениально
умная
выдающимся
замечательный
прекрасен
glänzendes
глянцевый
блестящий
сияющим
блестяще
яркие
сверкающее

Примеры использования Блестящий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ярко-желтый, блестящий, сияющий как солнце символ мудрости свет темный свет.
Leuchtend gelbe, glänzende, leuchtend wie die Sonne als Symbol der Weisheit Licht im Dunkeln.
Вы- блестящий молодой нейробиолог.
Sie sind eine brillante junge Neurowissenschaftlerin.
Человек занятой, озабоченный и блестящий.
Sehr beschäftigt, besorgt und brillant.
Что они надели на Оуэна этот шлем,- это блестящий трюк.
Owen diesen Helm aufzusetzen, war ein brillanter Gag.
Пси- Храмовый Блестящий Топорик- Предметы- Войны хаоса и порядка онлайн.
Glänzendes Beil der Psiontempler- Gegenstände- Order& Chaos Online.
Блестящий ученый, не замужем,
Brillante Wissenschaftlerin, unverheiratet,
Укуси мой блестящий металлический топор!
Leckt meine glänzende metallene Axt!
Мне повезло, у меня блестящий адвокат.
Ich habe mit meiner brillanten Anwältin Glück gehabt.
Восстановленный третий акт был роскошный, блестящий.
Der dritte Akt… warkühn, brillant.
Этот парень- блестящий хакер.
Hör mir zu. Der Kerl ist ein brillanter Hacker.
Здесь будет блестящий мотоцикл вместо велосипеда.
Dann hab ich ein glänzendes Motorrad, statt eines Fahrrads.
Пандора бисера с каменными Блестящий Алмаз Розовые описании товаров.
Pandora Perlen Mit Steine glänzende Diamant- Rosa- Beschreibungen.
Блестящий всплеск цвета с этих красивых смешанных роз и зелени.
Brillante Platzen der Farbe mit diesen schönen gemischten Rosen und viel Grün.
Чжан Лян… Чжан Лян… На этот раз ты сделал блестящий ход.
Zhiang Liang, Zhiang Liang, du hast einen brillanten Zug gemacht.
Холодный, твердый и блестящий.
Kalt, hart und brillant.
Харлан- блестящий математик.
Harlan ist ein brillanter Mathematiker.
Тебе не нравится этот блестящий значок?
Du magst diese glänzende Marke nicht?
Он разработал блестящий план.
Er schmiedete einen brillanten Plan.
Способ действия XtraSize кажется очень простой, но блестящий.
Wirkungs XtraSize scheint sehr einfach, aber brillant.
Звезда эмблема инкрустированные серебра настоящий бриллиант, блестящий экспозиции небо.
Stern-Emblem eingelegten silbernen echten Diamanten, brillante Himmel Exposition.
Результатов: 135, Время: 0.3466

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий