БУТЫЛОЧКУ - перевод на Немецком

Flasche
бутылка
флакон
бутылочку
бутылочное
пузырек
Fläschchen
флакон
бутылочки
бутылки
пузырьков
пробирки

Примеры использования Бутылочку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ладно, бутылочку виски.
Okay, eine Flasche Scotch.
Мне нужно подогреть ему бутылочку.
Ich muss ihm die Flasche geben.
Подержишь ее, пока я бутылочку приготовлю.
Halte sie, während ich die Flasche fertigmache.
Кто хочет бутылочку?
Wer will eins?
Я работаю в ночную смену и могу достать бутылочку джина.
Ich habe Nachtschicht und ich habe eine Flasche Gin gebunkert.
Он хочет бутылочку!
Er braucht die Flasche!
И заказать туда пару стейков из оленины и бутылочку игристого.
Dann ein paar gute Steaks und eine Flasche Champagner.
Мне приходилось писать в бутылочку.
Ich musste in Wasserflaschen pinkeln.
Отправь своему другу Хану бутылочку скотча.
Schick Hahn eine Flasche Scotch.
Нам нужно держать здесь бутылочку.
Wir sollten uns eine Flasche für hier besorgen.
Я не знаю, что сейчас сделать, кроме как похлопать тебя по спинке или дать бутылочку.
Musst du ein Bäuerchen machen oder soll ich dir ein Fläschchen geben; ich weiߟ echt nicht, was ich jetzt gerade machen soll.
я даже не могла приготовить бутылочку.
dass ich nicht einmal ein Fläschchen machen konnte.
Для подогрева материнское молоко лучше всего перелить в бутылочку и подогреть на водяной бане
Zur Erwärmung wird Muttermilch am besten in die Flasche gefüllt und einfach im Wasserbad
Но кто-то поставил бутылочку в ванную и горничная клянется,
Aber irgendjemand hat die Flasche ins Bad gestellt.
Однако было ошибкой выбрасывать бутылочку из окна. Как раз в это время рядом с отелем оказалась мадмуазель Брустер,
Aber es war ein Fehler, die Flasche aus dem Fenster zu werfen, da zu diesem Zeitpunkt Mademoiselle Brewster zufällig die Treppe hinaufgeht
Я не очень люблю пиво, но если мне хочется бутылочку, то я выбираю Трес Экис.
Mir ist nicht jeden Tag nach Bier. Aber wenn ich eins will, dann nur"Tres Equis.
дай ей бутылочку, чуть теплую,
gibt ihr die Flasche, lauwarm. Spritz es dir ins Gesicht,
поэтому они и взяли ее бутылочку и вещи.
auf sie aufpasst, weil sie die Flasche und so mitgenommen haben.
задницу за угол и не купить еще бутылочку?
warum bewegst du deinen Arsch nicht zur Ecke- und holst uns mehr Fusel?
заставляющая ребенка принимать лекарство,-- а потом уж шампанского немножечко,-- так, бутылочку.
eine Mutter, die einem Kinde zuredet, eine Arznei einzunehmen.»Und dann ein bißchen Champagner, etwa so ein Fläschchen.«.
Результатов: 125, Время: 0.0727

Бутылочку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий