BOTELLA - перевод на Русском

бутылка
botella
frasco
бутылочка
botella
biberón
пузырек
frasco
botella
burbuja
ampolla
bote
vial
cuate
frasquito
флакон
frasco
botella
vial
bote
ampolla
perfume
бутылку
botella
frasco
бутылочку
botella
biberón
фляжку
petaca
frasco
botella
cantimplora
бутылки
botella
frasco
бутылке
botella
frasco
бутылочки
botella
biberón
бутылочке
botella
biberón
пузырьке
frasco
botella
burbuja
ampolla
bote
vial
cuate
frasquito
флаконе
frasco
botella
vial
bote
ampolla
perfume
фляжка

Примеры использования Botella на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los mantengo en una botella de pastillas.
Просто в бутылочке от лекарств.
¿Colocó esta botella en el gabinete del profesor Lawrence?
Это вы подбросили этот флакон в кабинет профессора Лоуренса?
Siempre fuiste una botella vacía, Robeson.
Ты всегда словно пустая бутыль, Робсон.
¿Una chaqueta larga beige o una pequeña botella de medicina quizás?
Длинная куртка палевый или маленький пузырек с лекарством возможно?
Es la botella más pequeña de aceite de oliva que he visto nunca.
Это самая маленькая бутылочка оливкового масла, что я когда-либо видела.
¿Qué te parece una botella de vino, querido?
Как насчет бутылочки вина, дорогуша?
En esa botella había Inmortalidad.
Бессмертие было в той бутылочке.
¿Qué diablos hay en esta botella?
Тогда что в этом чертовом пузырьке?
un collar y una botella de perfume.
кулон и флакон от духов.
Tendrías que tomarte la botella entera.
Пришлось бы выпить весь пузырек.
Creo que va siendo hora de descorchar esta botella de placer!
Мне кажется, пока открыть эту бутыль энтузиазма!
El cabello en la botella pertenece a una cabra.
Волосок во флаконе принадлежит козе.
En mi lavabo, hay una botella de medicina que papá necesita.
Там в ванной есть бутылочка с лекарством, которая нужна папе.
Mi única oportunidad de salvar a John estaba dentro de esa botella.
Ћой единственный шанс спасти ƒжона находитс€ внутри этой бутылочки.
El sedante que el Dr. Wagner le dio estaba en una botella más bien grande.
Прописанное успокоительное было в большом пузырьке.
Es como yo en una botella.
Прямо, я в бутылочке.
Una botella entera por lo menos.
Как минимум, целый флакон.
tendrías que tomarte todo. Toda la botella.
тебе пришлось бы принять целый пузырек.
Es sólo una botella.
Это просто бутыль.
Una botella de vino para celebrar
Бутылочка вина, чтобы отметить,
Результатов: 3409, Время: 0.1381

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский