БУТЫЛОЧКИ - перевод на Испанском

botella
бутылка
бутылочка
пузырек
флакон
бутыль
фляжку
biberones
бутылочка
бутылку
mamaderas
бутылочку
botellas
бутылка
бутылочка
пузырек
флакон
бутыль
фляжку
botellitas
бутылка
бутылочка
пузырек
флакон
бутыль
фляжку
biberón
бутылочка
бутылку

Примеры использования Бутылочки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кому это понадобилось делать бутылочки такими маленькими?
Por que alguien haria una botella tan pequeña?
Я 40 минут выставлял эти бутылочки в форме пирамиды.
Me pasé 40 minutos construyendo esa pirámide de botellas.
Люк дал вам эти бутылочки?
¿Te consiguió Luke esas botellas?
У меня нет еще бутылочки.
Heh. Ves, aun no tengo biberon.
И эта помощь не придет из бутылочки с таблетками.
Y puede que no venga de un bote de pastillas.
сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача.
y bebes una botella de leche, y tienes que esperar a tu viril ciervo.
Просто всякие ножи пол бутылочки Мерло и кнопка запуска пожарной машины.
Solo… todos mis cuchillos, media botella de Merlot, y un juego de apretar el botón de incendios.
Все эти памперсы и бутылочки и детское питание
Los pañales y los biberones y la comida de bebé
С трудом проглотила содержимое бутылочки с надписью« Выпей меня» и почувствовала, как уменьшаешься.
Tú has tragado con fuerza los contenidos de la botella"bébame", y te sentiste encogido.
Но, Мерл, когда вы вынуждены отмывать бутылочки и полоскать пеленки в одной
Pero, Merle, cuando no te queda otro remedio que lavar los biberones y los pañales en la misma pica,
Вы видите его кровать, бутылочки со слизью, всякую другую некромантскую фигню,
Usted ve su cama, botellas de pegote, alguna basura necromancing
но не думаю что бутылочки могут заменить настоящую, ну вы поняли.
no creo que los biberones puedan estar a la altura de lo real.
симпатичные маленькие бутылочки вина в качестве сувениров для гостей.
esas bonitas pequeñas botellas de vino para fiestas de cotillón.
Агент по продаже Лексуса сказал, что в нем достаточно места для бутылочки шампанского и двух бокалов.
El vendedor dijo que sólo hay sitio suficiente para una botella de champan y dos vasos congelados.
Запиши все бутылочки на мой счет. Когда лепрекон появится снова,
Pon todas las botellitas en mi cuenta, y cuando vea un duende,
Хоггетт дает ему выпить из бутылочки, поет ему песню« If I Had Words» и танцует для него джигу.
Hoggett le da un trago de un biberón, le canta"Si tuviera palabras" y bailar un slide para él.
аппендиксы и бутылочки со слезами.
apéndices y frascos de lágrimas.
( Смех) Мы провели множество экспериментов с пациентами, когда им выдают электронные бутылочки для таблеток, чтобы знать, принимают ли они свои лекарства.
(Risas) Hemos hecho un montón de experimentos con los pacientes en los que les damos unos frascos de pastillas electrónicas que nos permiten saber si toman su medicación o no.
Когда мы с Алом были здесь, на столе стояло 3 бутылочки.
Cuando Al y yo estuvimos aquí, había tres botes sobre la mesa,¿de acuerdo?
Да, и поэтому у меня есть детская кроватка, и подгузники и бутылочки и все, что может еще ему понадобиться,
Sí. Y por eso tengo una cuna y pañales y biberones Y todo lo demás que necesita, porque es mi hijo
Результатов: 82, Время: 0.0737

Бутылочки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский