CON UNA BOTELLA - перевод на Русском

с бутылкой
con una botella
с бутылочкой
con una botella

Примеры использования Con una botella на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
puedo hacerlo con una botella de tinto dentro de mí.
я ведь могу умереть и с бутылочкой красного внутри.
No es lo que haría la mayoría de la gente con una botella de whisky el fin de semana pero este el noveno aniversario anual un fenómeno que desconcertó el.
Это не то, что большинство людей сделали бы с бутылкой виски На выходных, но это девятая годовщина… феномена, который расстраивает.
Esta noche aparecerás con una botella de Château Margaux el saco,
Сегодня ты придешь с бутылкой" шато марго",
Es una buena pregunta.¿Qué tal si va a casa y se relaja con una botella de su cerveza favorita
Что, если ты пойдешь домой, расслабишься с бутылкой любимого пива
Lo siento, pero para mí, si te atacan con una botella, es un arma mortal.
Ну мое мнение такое- если кто лезет на тебя с бутылкой, это смертельное оружие,
Tu padre murió con una botella de licor de maíz en la mano
Ваш отец умер с бутылкой кукурузного ликера в руке
meterme bajo las mantas con una botella, pero creo que tenías razón,
залезть под одеяло с бутылкой, но ты был прав,
Acabo de verle hace 20 minutos en el da Silvano con una botella de prosecco y un tío a cada lado.
Минут 20 назад я видел его в da Silvano с бутылкой сухого в одной руке и парнем в другой.
Bueno, yo estoy aquí para tusuyu esquina con una botella de whisky, ledik especialmente equipado con la hierba, ir a relajarse.
Ну, тусую я тут за углом с бутылкой виски, ледик взял, травкой запасся, собираюсь расслабиться.
Esta noche no estarás manejando el Volvo de tu mamá con una botella de jarabe para la tos
Сегодняшний вечер- это не поездка вокруг квартала на мамином вольво, с бутылкой сиропа от кашля
¿Sabéis ese tipo del G-2 con gafas que siempre asoma entre arbustos con una botella de cola en las manos?
Помните очкарика G- 2, обычно прятался в кустах поблизости с бутылкой колы?
siempre sentado frente a la tele con una botella de escocés en el regazo.
прикованное к креслу у телевизора, с бутылкой виски в руке.
te juro que te puse en un barco con una botella de agua, una lata de mierda y le enviaremos a su madre.
я отправлю тебя на резиновой лодке с бутылкой воды, к твоей матери.
creyó ver al señor Bates con una botella en la mano?
решили, что увидели мистера Бейтса с бутылкой?
Me voy a El Honto… a encerrarme en un cuarto de motel… con una botella de tequila y tres"trans".
Поеду в Эль Хонто… закроюсь в номере… с бутылкой текилы и тремя трансами.
En otro incidente acaecido en las cercanías de la aldea de Beit Ummar, un vehículo israelí fue atacado con una botella incendiaria que prendió fuego al vehículo.
Помимо этого, недалеко от деревни Бейт- Уммар в израильский автомобиль была брошена бутылка с зажигательной смесью, в результате чего возник пожар.
extra de queso con una botella de Dom Perignon,
дополнительным сыром, с собой. и бутылочкой Дом Периньон… неожиданная,
Vi a mi padre tumbado en un charco de su propio pis con una botella de whisky en la mano,¡y nada de bici a la vista!
Отца, лежащего в луже мочи с бутылем рома в руке, и никаких следов велика!
Bien, una vez salí de una farmacia con una botella de esmalte de uñas en mi bolsillo que puede que no haya pagado.
Ладно, один раз я ушла из аптеки с пузырьком лака для ногтей в кармане и кажется не заплатила.
El doctor Akley me ha tentado con una botella de Margaux 1896… que había estado reservando en su colección desde la guerra.
Доктор Экли потчевал меня бутылкой Марго 1896 года, которая была в его коллекции с предвоенных лет.
Результатов: 123, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский